法语助手
  • 关闭
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出艰苦努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民的务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会的复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取成果的坚定决心,使安以履行其对世界各国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable会疲劳的,知疲倦的,持续懈的;obstination固执,顽固;énergique充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持懈和有条紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们的中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了懈的

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代团对此再次示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国顾无数联合国决议和国际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的松懈的运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


podogynique, podolite, podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,出了艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面出了不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工,也标志着工组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


poeciloblaste, poeciloblastique, poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现和维持高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


poisson, poisson-chat, poisson-lune, poissonnerie, poissonneux, poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
者, 死


a.
1, 执拗, 倔强
2, 不屈不挠持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination执,;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


poivrette, poivrier, poivrière, poivron, poivrot, poix, poker, polack, polaire, polak,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
acharné烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数合国决议和国际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


polariscope, polarisé, polarisée, polariser, polariseur, polaristrobomètre, polarite, polarité, polariton, polarogramme,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,