法语助手
  • 关闭

n. f.
1. [书]情; 变故
en l'occurrence 在这种情下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr+ence名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出;出频率;(所出的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在情况他们成功地否认一些西方发的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

案件可以发在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在情况下它负有样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. []况; 变故
en l'occurrence 在这种况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金卫生组织,二者将以观察员的身份会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的况而言,秘长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日重合
3. [语](语单位)出现;出现频率;(所出现)语单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反,逆,颠倒;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认一些西方发现偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望是,该协议到持续和彻底遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出论点不令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前情况而,秘书长没有征求会员国意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利申请也将是徒劳

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确,确切,恰当;admettant承认;ailleurs在其他方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]; 变故
en l'occurrence 在这种下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确,确;admettant承认;ailleurs在其他方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看电影,具体来说,其实怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

在目前这种情况他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
oc对面,对向+curr+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs

词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认这个情况下它负有这样的务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,