La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥最有营养的食品。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可希望,我们通过喂养野兽,方
逐渐驯
它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫物寄生虫,
血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳物中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴,
便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施求生存,他们靠往往
有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食
物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果也一项令人
注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也于事无补的,在最坏的情况下根本就
方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就
轻武器扩散及其非法贩运。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也是非常好滋补品和头
头
营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内食物链中主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物中测得
含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资在
工作
所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题
影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端措施以求生存,他们靠往往是有毒
野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食物链中包括鱼类主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰、符合文化习俗
充足粮食以维持充分符合人
尊严
健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使它干更慢,保湿滋润
效果来
比AVENE
面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术直接和间接健康后果也是一项令人关注
事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好情况下也是于事无补
,在最坏
情况下根本就是方向错误
,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒
情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆以及对平民造成肉体和心理伤害
一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳物中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
物油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食链中主要肉食动
体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食链中包括鱼类的主要肉食动
体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食生产中,使用生
技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥最有营
的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂,方能逐渐驯
它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同非常好的滋补品和头发头发的营
剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往有毒的
果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这可以解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡候用这款面膜,这种方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂
了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下于事无补的,在最坏的情况下根本就
方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食物链包括鱼类的主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产,使用生物技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯
它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物中测得的含最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也以解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食动物体内全氟辛烷磺酸含
很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有营养的食品。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
许多人仅靠植物的根和叶维持生命。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯它。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同时也是非常好的滋补品和头发头发的营养剂。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括鱼类在内的食物链中主要肉食动物体内全氟辛浓度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动物中测得的含量最高。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求生存,他们靠往往是有毒的野果维生。
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
这也可以解释为什么食物链中包括鱼类的主要肉食动物体内全氟辛含量很高。
Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»
第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康生活。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡时候用这款面膜,这种方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.
En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我们喂养世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂养了一半的饥饿者。
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生产中,使用生物技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
这种政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。