La Commission multipartite est un organe informel.
国会各员会是一个非正式
员会。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各员会是一个非正式
员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方有
者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组员会根据多方
有
者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边
有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济员会合作,为任务举办一次多方
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用相
者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多害有
者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方有
者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球作伙伴
系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周
开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联部也需要为多方利益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美牛津饥荒救济委员会
作,为任务举办一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期
。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但,
实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸
者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者的对话提供更大的空
。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务办一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还
采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进全球多利害有
者对话和调动政治意志,这
鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日的第4和第5次会议上进
了多方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进的多方利益有
者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种益攸
办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次益有
对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据益有
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作系,实施
边
益有
措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议益攸
对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现边和
解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的边
益有
对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及益攸
的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为益相
的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次益攸
协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用益相
视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球害有
对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了益有
对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“益攸
核心小组”,查明电子科学的
案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,益攸
对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助签署了一项
捐助
预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的益有
对话,应将此作为一个重要
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国各党派委员
是一个非正式委员
。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
已采用一种
方利益攸
方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次方利益有
者对话将于论坛第三届
间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员根据
方利益有
者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,
施
边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届方利益攸
者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是边和
方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届的
边利益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出了一种软法律倡
的涉及
方利益攸
者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为方利益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员合作,为任务举办一次
方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球利害有
者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次上进行了
方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“方利益攸
者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,方利益攸
者对话
使主要群体有机
介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛的提
。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项
方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的方利益有
者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域
决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛第二次多方利益有
者对话将于论坛第三届会
期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作
原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会多方利益攸
者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会多边利益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律涉及多方利益攸
者
新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者
对话提供更大
空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三问题涉及到应当采用利益相
者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程
因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行第4和第5次会
上进行了多方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学
方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会
使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛提
。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉政治体系是竞争性
,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会一项成果是,四
主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行多方利益有
者对话,应将此作为一
重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用种多方利益攸
方办法来处理这
领域
决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛第二次多方利益有
者对话将于论坛第三届会
期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作
原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会多方利益攸
者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决唯
框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会多边利益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了种软法律倡
及多方利益攸
者
新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者
对话提供更大
空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办
次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三问题
及到应当采用利益相
者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程
因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行第4和第5次会
上进行了多方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学
方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会
使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛提
。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉政治体系是竞争性
,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会项成果是,四
主要捐助者签署了
项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行多方利益有
者对话,应将此作为
重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工
。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有伙伴
系协
的原则运
。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
建立全球合
伙伴
系,实施多边利益有
施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主集团向两届会议的多边利益有
对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也为多方利益相
的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合,为任务举办一次多方利益攸
协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必进行全球多利害有
对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸对话会议使主
群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主捐助
签署了一项多方捐助
预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有对话,应将此
为一个重
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的新
。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
合国内部也需要为多方利益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。