Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境,初级教育在分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方
。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“途”
。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境中,初级教育在分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案中看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年中可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的中间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境中,初级教育在分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
七十年代中期以
,蒙古就
直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案中看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年中可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的中间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境,初级教育在分配资源方
应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“途”
。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较的妇女
,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境,初级
育在分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物育
方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案看出全
机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“途”
。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全化在一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境,初级教育在分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的
作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空的使用和在外层空
开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“途”
。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
低收入环境中,初级教育
分配资源方面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
西非,可
分区域行动方案中看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年中可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的中间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生那臭名昭著的“中途”中。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药物滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境中,初级教育在分配资源方面得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作方案。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动方案中看出全球机制活动的增值效。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年中可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的中间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux points ont des conséquences majeures s'agissant de prévention en milieu scolaire.
这两点对于学校的药滥用预防教育都有着重大的影响。
Dans ces milieux, les ressources doivent être allouées en priorité à l'enseignement primaire.
在低收入环境中,初级教育在分配资源面应该获得优先考虑。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70.
自七十年代中期以来,蒙古就一直参加了原子能机构的技术合作。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
种情况与学校制定药
教育预防
相似。
D'autres encore essaient de trouver un juste milieu.
而另有一些法律寻求在两者之间取得平衡。
La détérioration du milieu marin et des zones côtières dans la région est extrêmement grave.
该区域的海洋和沿海环境急剧恶化。
La valeur ajoutée que représente le PAN est largement admise dans de nombreux milieux officiels.
在西非,可在分区域行动中看出全球机制活动的增值效应。
L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun.
环境无障碍与所有人有关。
Le respect de ces croyances varie donc considérablement et est moins marqué en milieu urbain.
所以,这些观念的实际意义差别较大,而且在城市地区影响也比较小。
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins.
到年中可提供的总款额达529 171 635美元,即占所要求总额的32%。
Des projets pilotes exécutés par des participants des milieux d'affaires ont été cités.
有人引述了商业部门与会者的一些实验项目。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期的中间点。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在农村。
La recherche sur l'espace et dans ce milieu devrait servir exclusivement à des fins pacifiques.
外层空间的使用和在外层空间开展的研究活动应当完全有利于和平目的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因,它并不区分城市和农村地区。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市土著民族和移徙问题的半天讨论。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地遭到强烈抗议。
Au milieu du mois d'octobre, M. Papadopoulos m'a remis une proposition révisée.
中旬,帕帕佐普洛斯先生向我提出一项订正提议。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。