Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地
在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已在广场
。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地
在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群在广场
。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚经向位于奥博克西北
的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵经在交火中死亡,边界地区现有大量
队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界地面
队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面派
队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近结
队。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地聚集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚集在广场。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地
集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人当时
集在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人集在广场
。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地
集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时集在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已集在广场
。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯在边
,
风雨飘摇和越来越无法持续的
地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地聚集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚集在广场。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地聚集在火炬传递
沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时聚集在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚集在广场。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,
使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打
。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里理疗师了解身体
每一部分从而找到最需要
穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己
自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已派部队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚市中心,所处
条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地聚
在火炬传递
沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时聚
在人行道
。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚在广场
。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里理疗师了解身体
每一
分从而找到最需要按摩
穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己
自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火死亡,边界地区现有大量
队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚地面
队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿哈兹方面已派
队和重型武器进入冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天,大约7万名国内流离失所者
在蒙罗维亚
市
心,所处
条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近结
队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se masser: se réunir, rassembler, ameuter, presser, confluer, attrouper, concentrer, affluer,
se masser: essaimer, s'éclaircir, s'égailler,
Il a promis de me masser le dos.
我们该集中一下所有成员。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千万地聚集在火炬传递的沿途。
Je me fais souvent masser le dos.
我经常按摩后背。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
La foule s'était massée sur la place.
人群已聚集在广场。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸涂
这混合精油,按摩使其渗
。
Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.
塔利班聚集了4,000军人企图收复Bamyan。
Il se fait masser.
他叫人按摩。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸并打圈按摩。
Le personnel sait exactement quelle partie du corps masser pour décoincer les points qui en ont le plus besoin.
这里的理疗师了解身体的每一部分从而找到最需要按摩的穴位。
D'après une autre source, les troupes érythréennes se masseraient près du village de Daddato, situé au nord-ouest d'Obock.
另有消息报告,厄立特里亚已经向位于奥博克西北部的Daddato镇增兵。
En conséquence, un grand nombre de réfugiés se sont massés aux frontières dans des situations précaires et hautement volatiles.
其后果是大量难民屯聚在边境,处于风雨飘摇和越来越无法持续的境地。
En République-Unie de Tanzanie, le programme INDISCO continue d'aider les collectivités massai à développer et renforcer leurs propres organisations d'entraide.
在坦桑尼亚,土著合作社方案的活动继续支持马赛人社区发展并加强其自己的自助组织。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
De nombreux soldats étaient morts dans les combats et de nombreuses troupes et de l'équipement lourd étaient massés à la frontière.
许多士兵已经在交火中死亡,边界地区现有大量部队和重型装备。
Ils ont massé des forces terrestres aux frontières de Gaza et ont continué de tuer et d'assiéger les citoyens de Gaza.
他们在加沙边界聚集地面部队,继续围困和杀害加沙公民。
Au cours des deux derniers jours, la partie abkhaze a massé des troupes et des armes lourdes dans la zone de conflit.
过去两天来,阿布哈兹方面已部队和重型武器进
冲突区。
Ces derniers jours, quelque 70 000 personnes déplacées se sont massées en plein centre de la ville de Monrovia, dans des conditions déplorables.
在过去几天中,大约7万名国内流离失所者集中在蒙罗维亚的市中心,所处的条件非常艰苦。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得对
武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。