法语助手
  • 关闭
adv.
1重重
:un véhicule lourdement chargé

2沉重, 竭尽全力
:avancer lourdement

3笨重, 笨拙
:insister lourdement

4大大, 很多
:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6笨头笨脑, 愚蠢, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他重重瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作的努力造成有关单位负担过重。

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发对家人过于专制,而现在你这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造成沉重负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然严重压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严重破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉重的压力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1重重
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉重, 竭尽全力
例句:avancer lourdement

3
例句:insister lourdement

4大大, 很多
例句:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6, 愚蠢, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他重重瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们位公民的生活都造成沉重负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这切不可避免对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然严重压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严重破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都巴基斯坦的资源带来了沉重的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉, 竭尽全力
例句:avancer lourdement

3笨, 笨拙
例句:insister lourdement

4大大, 很多
例句:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6笨头笨脑, 愚蠢, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造成沉负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免对受影响国家的发展愿望造成沉打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉的压力。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉地, 竭尽全
例句:avancer lourdement

3笨地, 笨拙地
例句:insister lourdement

4大大地, 很多地
例句:faire lourdement erreur

5粗俗地, 明显地, 非常地
6笨头笨脑地, 愚蠢地, 粗鲁地, 不自然地


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他地瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努有关单位负担过

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该厉惩罚对少数民族采取暴行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然地压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉的压

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉地, 竭尽全力地
例句:avancer lourdement

3笨地, 笨拙地
例句:insister lourdement

4大大地, 很多地
例句:faire lourdement erreur

5粗俗地, 明显地, 非常地
6笨头笨脑地, 愚蠢地, 粗鲁地, 不自然地


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他地瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努力造单位负担过

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然地压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1重重
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉重, 竭尽全力
例句:avancer lourdement

3笨重, 笨拙
例句:insister lourdement

4大大, 很多
例句:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6笨头笨脑, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他重重瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

发觉对家人过于专制,而现在感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造成沉重负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然严重压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严重破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了沉重的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1
:un véhicule lourdement chargé

2地, 竭尽全力地
:avancer lourdement

3笨地, 笨拙地
:insister lourdement

4大大地, 很多地
:faire lourdement erreur

5粗俗地, 明显地, 非常地
6笨头笨脑地, 愚蠢地, 粗鲁地, 不自然地


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他地瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造成

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务仍然地压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都给巴基斯坦的资源带来了的压力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1重重
例句:un véhicule lourdement chargé

2沉重, 竭尽全力
例句:avancer lourdement

3笨重, 笨拙
例句:insister lourdement

4大大, 很多
例句:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6笨头笨脑, 愚蠢, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他重重瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作力造成有关单位负担过重。

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民生活都造成沉重负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷人承受更大负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免对受影响国家发展愿望造成沉重打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然严重压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同工作受到严重破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民数量之大、拖延时间之久都给巴基斯坦资源带来了沉重压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,
adv.
1重重
:un véhicule lourdement chargé

2沉重, 竭尽全力
:avancer lourdement

3笨重, 笨拙
:insister lourdement

4大大, 很多
:faire lourdement erreur

5粗俗, 明显, 非常
6笨头笨脑, 愚蠢, 粗鲁, 不自然


常见用法
il s'affaissa lourdement dans un fauteuil他重重瘫倒在椅子上

法语 助 手

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

重重坐进发里。

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

税务部门对含酒精原料征收重税

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

饮用水不充足以及环卫服务不足,对穷人的影响最大。

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

与任何其他人群相比,内战冲突首当其冲的受害者是妇女。

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

每一位公民的生活都造成沉重负担。

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此类应用对网络基础设施提出了的要求。

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到长远威胁。

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居点装备了大量致命武器。

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危机对该战略计划产生了巨大影响。

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

应该严厉惩罚对少数民族采取暴力行动的人。

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

债务负担仍然严重压在这些国家身上。

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil称其履行合同的工作受到严重破坏。

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

经济发展高度依赖鱼出口的价格和数量。

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

忆及各国政府必须强烈谴责这种行动。

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

这些难民的数量之大、拖延的时间之久都巴基斯坦的资源带来了沉重的压力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 lourdement 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud, lourde, lourdement, lourder, lourdeur, lourdingue, loure,