La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗教国家。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗教国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政教分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
人(世俗和宗教)在布
纳法索教育中负第二位
。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
立中学又有教会中学和
立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家教育系统同宗教组织分开,实行现世教育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是非宗教性质的国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是人场所,不论是宗教还是世俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式的世俗和政治教条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色彩,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗教学校的设立是符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主教信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主教教会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款的教会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人的说词中可能使用一些宗教因素,但其主要目的往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和立两类中学,
立中学也分为教会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗教学校不歧视宗教,它们是该国政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度是一种用来帮助防止公民以各自的宗教信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世俗国家,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有为那些因怀孕被开除出校的女生提供教育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,教育是由政府的宗教学校和普通学校提供的,并由援助界建立的替代性执行机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种立非教会和教会教育机构,是与国家教育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《
法》宣布,坦
尼亚是一个非宗教国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政教分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗和宗教)在布基纳法索教育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有教会中学和私立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家教育系统同宗教组织分开,实行现世教育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《法》
次确认马里是非宗教性质的国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私人场所,不论是宗教还是世俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式的世俗和政治教条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色彩,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗教学的设立是符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主教信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主教教会学是唯一直接得到全额国家资金拨款的教会学
。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人的说词中可能使用一些宗教因素,但其主要目的往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为教会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗教学不歧视宗教,它们是该国政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度是一种用来帮助防止公民以各自的宗教信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世俗国家,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出的女生提供教育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,教育是由政府的宗教学和普通学
提供的,并由援助界建立的替代性执行机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立非教会和教会教育机构,是与国家教育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政分立
国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私(世
和宗
)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有会中学和私立世
中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
组织分开,实行现世
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是非宗国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私场所,不论是宗
还是世
地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式世
和政治
条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有会色彩,但是一个虔诚
穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗学校
设立是符合《公约》第26条
价值
。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主信众群体
工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款
会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀说词中可能使用一些宗
因素,但其主要目
往往仍具有世
和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为会高中和世
高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗学校不歧视宗
,它们是该国政府中立地位
合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世制度是一种用来帮助防止公民以各自
宗
信仰为依据而相互歧视
工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世国家,只承认在民政登记部门登记
婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世国家,有责任为那些因怀孕被开除出校
女生提供
育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育是由政府
宗
学校和普通学校提供
,并由援助界建立
替代
执行机构提供
。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立非会和
会
育机构,是与国家
育机构并立和管理
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚
一个非宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们一个政
分立
国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
(世俗和宗
)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
立中学又有
会中学和
立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
组织分开,实行现世
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里非宗
性质
国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论公共场所还
场所,不论
宗
还
世俗
地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式世俗和政治
条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有会色彩,但
一个虔诚
穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗学校
设立
符合《公约》第26条
价值
。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为初步形成天主
信众群体
工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校
唯一直接得到全额国家资金拨款
会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀说词中可能使用一些宗
因素,但其主要目
往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和立两类中学,
立中学也分为
会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗学校不歧视宗
,它们
该国政府中立地位
合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度一种用来帮助防止公民以各自
宗
信仰为依据而相互歧视
工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦一个世俗国家,只承认在民政登记部门登记
婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校
女生提供
育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育
由政府
宗
学校和普通学校提供
,并由援助界建立
替代性执行机构提供
。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种立非
会和
会
育机构,
与国家
育机构并立和管理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗和宗)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有会中学和私立世俗中学之
。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
开,实行现世
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是非宗性质的国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私人场所,不论是宗还是世俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式的世俗和政治条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有会色彩,但是一个虔诚的穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗学校的设立是符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款的
会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人的说词中可能使用一些宗因素,但其主要目的往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也为
会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗学校不歧视宗
,它们是该国政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度是一种用来帮助防止公民以各自的宗信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世俗国家,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校的女生提供育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育是由政府的宗
学校和普通学校提供的,并由援助界建立的替代性执行机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立非会和
会
育机构,是与国家
育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合
国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗宗
)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私中学又有
会中学
私
世俗中学之
。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
组织
开,实行现世
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是非宗性质
国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公场所还是私人场所,不论是宗
还是世俗
地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式世俗
政治
条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有会色彩,但是一个虔诚
穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公非宗
学校
设
是符合《公约》第26条
价值
。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主信众群体
工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校是唯一直接得到全额国家资金拨款
会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人说词中可能使用一些宗
因素,但其主要目
往往仍具有世俗
政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公私
两类中学,私
中学也
为
会高中
世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗学校不歧视宗
,它们是该国政府中
地位
合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度是一种用来帮助防止公民以各自宗
信仰为依据而相互歧视
工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世俗国家,只承认在民政登记部门登记婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校女生提供
育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育是由政府
宗
学校
普通学校提供
,并由援助界建
替代性执行机构提供
。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私非
会
会
育机构,是与国家
育机构并
管理
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚
非宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们政
分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗和宗)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有会中学和私立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
组织分开,实行现世
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里非宗
性质的国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论公共场所还
私人场所,不论
宗
还
世俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式的世俗和政治条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有会色彩,但
虔诚的穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立非宗学校的设立
符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为初步形成天主
信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主会学校
唯
直接得到全额国家资金拨款的
会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人的说词中可能使用些宗
因素,但其主要目的往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为
会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗学校不歧视宗
,它们
该国政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度种用来帮助防止公民以各自的宗
信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦世俗国家,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校的女生提供
育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育
由政府的宗
学校和普通学校提供的,并由援助界建立的替代性执行机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立非会和
会
育机构,
与国家
育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和
《宪法》宣布,坦
尼亚是一个非宗教
。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
们是一个政教分立的
,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私(世俗和宗教)在布基纳法索教育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有教会中学和私立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
教育系统同宗教组织分开,实行现世教育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是非宗教性质的。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私场所,不论是宗教还是世俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,们各自都在重复某种形式的世俗和政治教条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色彩,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约称,公立非宗教学校的设立是符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主教信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主教教会学校是唯一直接得到全额资金拨款的教会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀的说词中可能使用一些宗教因素,但其主要目的往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为教会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
非宗教学校不歧视宗教,它们是该政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约称,世俗制度是一种用来帮助防止公民以各自的宗教信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个世俗,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗,有责任为那些因怀孕被开除出校的女生提供教育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,教育是由政府的宗教学校和普通学校提供的,并由援助界建立的替代性执行机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立非教会和教会教育机构,是与教育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是一个
宗
国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一个政分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(俗和宗
)在布基纳法索
育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有中学和私立
俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家育系统同宗
组织分开,实
育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是宗
性质的国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私人场所,不论是宗还是
俗的地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式的俗和政治
条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有色彩,但是一个虔诚的穆斯林
徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立宗
学校的设立是符合《公约》第26条的价值的。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初步形成天主信众群体的工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主学校是唯一直接得到全额国家资金拨款的
学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人的说词中可能使用一些宗因素,但其主要目的往往仍具有
俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为高中和
俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
宗
学校不歧视宗
,它们是该国政府中立地位的合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,俗制度是一种用来帮助防止公民以各自的宗
信仰为依据而相互歧视的工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是一个俗国家,只承认在民政登记部门登记的婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校的女生提供
育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,育是由政府的宗
学校和普通学校提供的,并由援助界建立的替代性执
机构提供的。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立和
育机构,是与国家
育机构并立和管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。