Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”集会游行得到了巴黎警方
批准。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”集会游行得到了巴黎警方
批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分题更改为“青少
作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”一节获得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”一节获得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”一节获得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”一节获得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会作”
一节获得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会结论和建议”
一节获得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今辩论
主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每春季出版
《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展
评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中地位”
电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两期收
估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你合法权利,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会游行得到了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标题更改为“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”的得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”的得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F的标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”的得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”的得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”的得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会的结论和建议”的得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有个代表团建议应增列“国家执行”为
个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会游行得了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标题更改为“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”的一节获得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”的一节获得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节的标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”的一节获得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”的一节获得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”的一节获得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会的结论和建议”的一节获得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季版的《全球监测报告》将体现
对这一政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主为“安全、权利”的集会游行
到了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标更改为“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
为“导
”的一
通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
为“文件”的一
通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F的标
是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
为“大会安排”的一
通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
为“参加大会情况”的一
通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
为“大会工作”的一
通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
为“大会的结论和建议”的一
通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的系列文章为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
为“妇女在政治中的地位”的电话会议值
特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分为“2006-2007两年期收
估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”游行得到了巴黎警方
批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分标题更改为“青少年
工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”一节获得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”一节获得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大安排”
一节获得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大情况”
一节获得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大工作”
一节获得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大结论和建议”
一节获得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展
评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中地位”
电话
议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协也印行了一本题为“你
合法权利,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”集会游行得到了
方
批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分标题更改为“青少年
工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”一节获得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”一节获得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”一节获得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”一节获得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”一节获得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会结论和建议”
一节获得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展
评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中地位”
电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你合法权利,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会游行得到了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标题更改为“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”的得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”的得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F的标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”的得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”的得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”的得通过。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会的结论和建议”的得通过。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有个代表团建议应增列“国家执行”为
个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会游行到了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标题更改为“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导”的一节获
。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”的一节获。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节的标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”的一节获。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参大会情况”的一节获
。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”的一节获。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会的结论和建议”的一节获。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主题是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的系列文章题为“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分题为“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分题为“2006-2007两年期收估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主“安全、权利”的集会游行得到了巴黎警方的批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分的标更改
“青少年的工作”。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
“导言”的一节获得
。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
“文件”的一节获得
。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
二部分F节的标
是“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
“大会安排”的一节获得
。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
“参加大会情况”的一节获得
。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
“大会工作”的一节获得
。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
“大会的结论和建议”的一节获得
。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
二部分
“国籍”,重新组合
三章。
Le thème de cette année s'intitule « Agir face aux changements climatiques ».
今年辩论的主是“应对气候变化”。
Sa dernière série d'articles publiés était intitulée «Le KGB vous surveille toujours».
她最后发表的系列文章“克格勃还在监视你”。
Il publie également des livres, des études et une revue intitulée La revue culturelle.
此外,亦出版刊物、论文和杂志,如《文化杂志》。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展的评价。
Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».
有一个代表团建议应增列“国家执行”一个分问
。
La vidéoconférence intitulée « La place de la femme est en politique » mérite une attention spéciale.
“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
La Partie A est intitulée « Ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
A部分“2006-2007两年期预算批款”。
La Partie B est intitulée « Prévisions de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 ».
B部分“2006-2007两年期收
估计数”。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Ces questions sont également abordées dans la section intitulée « Principaux résultats obtenus » de huit programmes.
八项方案在“方案成果摘要”中提到性别问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。