法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着对伸肌的抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程的)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起的记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制的, 起抑制作用的;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过ATR蛋白酶抑制的小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化上斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路而且与时代不符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构的关系,但对我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的主要关切都涉及该物质抑制神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距以及在获取相关信息上的文化禁忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间的对话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们的主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前的状况,尚不清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着对伸肌的抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程的)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起的记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制的, 起抑制作用的;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制的小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍然阻挡我们路而且与时代不符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构的关系,但对我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促两个组织切实和没有禁忌行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的主要关切都涉及该物质抑制神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距以及在获取相关信息上的文化禁忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间的对话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的禁忌堡垒之下挖通路,从而首先使我们的主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱被打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目的状况,尚不清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在次运动中,屈肌收缩伴随着对伸肌抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制, 起抑制作用;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界个难以摆脱问题,那人类这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,且又有些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展合作行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路且与时代不符障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构关系,但对我们两个组织今后讨论是个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况主要关切都涉及该物质抑制神经系统乙酰胆碱脂酶活动这种毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 欢愉是再自然不过事情。受到较少反生理本能教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥社会群体提供强化支持,以克服他们受压制心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面知识差距以及在获取相关信息上文化禁忌使得男女都无法去选择安全性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到东西,用利夫尼话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间对话,我们必须跨越自己精神界线,突破我们思想樊篱,在我们禁忌堡垒之下挖通道路,从首先使我们主要优点展现出来,从实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他们有权获得某种形式酬报,以及羞辱被打败敌人愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒症状是典型有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中些记录:他在与医生正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前状况,尚不清楚他行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌收缩伴随着对伸肌抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制, 起抑制作用;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康鼠和经过转基因ATR蛋酶被抑制鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界一个难以摆脱问题,那人类这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致合作行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路与时代不符障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构关系,但对我们两个组织今后讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况主要关切都涉及该物质抑制神经系统乙酰胆碱脂酶活动这种致命毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋质对葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 欢愉是再自然不过事情。受到较少反生理本能教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥社会群体提供强化支持,以克服他们受压制心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面知识差距以及在获取相关信息上文化禁忌使得男女都无法去选择安全性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到东西,用利夫尼话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间对话,我们必须跨越自己精神界线,突破我们思想樊篱,在我们禁忌堡垒之下挖通道路,从首先使我们主要优点展现出来,从实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他们有权获得某种形式酬报,以及羞辱被打败敌人愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒症状是典型有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中一些记录:他在与医生正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前状况,尚不清楚他行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈收缩伴随着对伸制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肉麻痹,这是我全身官能封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur, 起制作用;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界一个难以摆脱问题,那人类这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路而且与时代不符障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构关系,但对我们两个组织今后讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况主要关切都涉及该物质神经系酰胆碱脂酶活动这种致命毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 欢愉是再自然不过事情。受到较少反生理本能教育,他无视和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥社会群体提供强化支持,以克服他们受压制心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面知识差距以及在获取相关信息上文化禁忌使得男女都无法去选择安全性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长制)获得资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到东西,用利夫尼话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间对话,我们必须跨越自己精神界线,突破我们思想樊篱,在我们禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他们有权获得某种形式酬报,以及羞辱被打败敌人愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒症状是典型有机磷农药通过胆碱酯酶起作用症状,包括瞳孔收缩、肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中一些记录:他在与医生正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前状况,尚不清楚他行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着伸肌的抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程的)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分动引起的记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制的, 起抑制作用的;stimulation发,振奋;enzyme酶;activation活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制的小白鼠身做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路而且与时代不符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构的关系,但我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的主要关切都涉及该物质抑制神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距以及在获取相关信息的文化禁忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间的话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们的主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们于这种现象提出各种解释,其中包括军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱被打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前的状况,尚不清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着对伸肌的抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程的)
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起的记忆
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制的, 起抑制作用的;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制的小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍然挡我们前进道路而且与时代不符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构的系,但对我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的切都涉及该物质抑制神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距以及在获取相信息上的文化禁忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间的对话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们的优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱被打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前的状况,尚不清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕止,
2. 〔生理〕抑
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着对伸肌的抑,反之亦
3. 〔心〕(心理过程的)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起的记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur的, 起抑作用的;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被的小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

成了现存世界的一个难以摆脱的问,那人类的这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方抑和限较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问变成了实际的问变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍阻挡我们前进道路而且与时代不符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动、血上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

这可能还不足以称作有结构的关系,但对我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的主要关切都涉及该物质神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或是一个问,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受的心理并加强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距以及在获取相关信息上的文化忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间的对话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们的主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱被打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前的状况,尚不清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌的收缩伴随着对伸肌的制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程的)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起的记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这仅是肌肉麻痹,这是我全身官能的封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反应的)减缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur制的, 起制作用的;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite感应的;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被的小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界的一个难摆脱的问题,那人类的这种境况是否可改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

它们将努力提人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作的行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路而且与时代符的障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还称作有结构的关系,但对我们两个组织今后的讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况的主要关切都涉及该物质神经系统的乙酰胆碱脂酶活动这种致命的毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自然过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有够的隐私或者雇佣够数量的女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,克服他们受压制的心理并强他们能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面的知识差距及在获取相关信息上的文化禁忌使得男女都无法去选择安全的性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长制)获得的资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

色列外交部长齐皮·利夫尼对色列媒体说,色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明色列可有恃无恐地在沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了同文明之间的对话,我们必须跨越自己的精神界线,突破我们的思想樊篱,在我们的禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使我们的主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,及羞辱被打败的敌人的愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中的一些记录:他在与医生的正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并怎么合作;鉴于他目前的状况,尚清楚他的行为有多少是属于做作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,
n.f.
1. 〈古〉〔法〕禁止,制止
2. 〔生理〕抑制
Dans un mouvement, la contraction du muscle fléchisseur s'accompagne de l'inhibition de l'extenseur et inversement.在一次运动中,屈肌收缩伴随着伸肌抑制,反之亦然。
3. 〔心〕(心理过程)阻断,封阻
inhibition d'un souvenir sous l'effet d'une émotion violente由过分激动引起记忆阻断
Ce n'est pas seulement une paralysie musculaire, c'est une inhibition de toutes mes facultés (Gide).这不仅是肌肉麻痹,这是全身官能封阻。(纪德)
agir sans inhibition〈引〉果断行事
4. 〔化〕(化学反)缓,消除
5. 〔技〕 (给石油产品)添加抑制剂

近义词:
refoulement,  blocage
反义词:
excitation,  impulsion,  mouvement
联想词
inhibiteur抑制, 起抑制作用;stimulation刺激,激发,振奋;enzyme酶;activation激活;agressivité侵略性;sécrétion分泌;excitation鼓励,激励;anxiété焦虑,忧虑,惶惶不安;hormone激素,荷尔蒙;pulsion驱动器;induite;

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制小白鼠身上做试验。

Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?

既然压制成了现存世界一个难以摆脱问题,那人类这种境况是否可以改善呢?

Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.

在新地方压抑和限制较少。

Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.

将努力提认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者现象。

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些重大困难被排除了。

Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.

这些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作行动,摆脱仍然阻挡前进道路而且与时代不符障碍。

Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.

麻醉家兔一般肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。

Bien que cela reste en deçà d'une relation structurée, cela augure bien des échanges futurs entre nos organisations dans une coopération pragmatique et sans inhibition.

虽然这可能还不足以称作有结构关系,但两个组织今后讨论是一个吉祥征兆,将促进两个组织切实和没有禁忌地进行合作

Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.

这两种情况主要关切都涉及该物质抑制神经系统乙酰胆碱脂酶活动这种致命毒性。

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞通过产出蛋白质葡萄糖起到抑制作用。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

于他,X 欢愉是再自然不过事情。受到较少反生理本能教育,他无视抑制和禁忌。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥社会群体提供强化支持,以克服他受压制心理并加强他能力。

L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.

在性和性行为方面知识差距以及在获取相关信息上文化禁忌使得男女都无法去选择安全性行为。

Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.

可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得资料。

Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.

以色列外交部长齐皮·利夫尼以色列媒体说,以色列得到了它想得到东西,用利夫尼话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。

Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.

为了加强不同文明之间话,必须跨越自己精神界线,突破思想樊篱,在禁忌堡垒之下挖通道路,从而首先使主要优点展现出来,从而实现畅所欲言。

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

于这种现象提出各种解释,其中包括军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他有权获得某种形式酬报,以及羞辱被打败敌人愿望等。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

硫磷急性中毒症状是典型有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.

2 缔约国着重提到了申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中一些记录:他在与医生正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前状况,尚不清楚他行为有多少是属于做作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 inhibition 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène,