法语助手
  • 关闭
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继合法的方式扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家应当预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

色列必须停止试图和妨害这些选举。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


jumelé, jumelée, jumeler, jumelle, jumelles, jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments
ingérer des stupéfiants吸毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合,比如粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler相似;absorber收,;mêler混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,收后,纳粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


Jurassien, jurassienne, jurassique, jurat, juratoire, jurbanite, juré, jurée, jurement, jurer,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


jurisprudentiel, juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


justaucorps, juste, justement, juste-milieu, justesse, justice, justiciable, justicier, justier, justifiable,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,

用户正在搜索


kabul, Kabyle, kacha, kache, kacholong, kadaïf, kadam, kaddish, kadmosélite, kadsoura,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer;diluer,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


kagoshima, kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后

gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

和司法仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


kakortokite, kala, kalaa, kalaat, kala-azar, kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使;absorber收,取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

干涉内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们避免侵扰会员的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些家正在干涉我的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均得干预其行使职

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与家分开,并干涉家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


kaliblödite, kalicamptonite, kalicine, kalicinite, kalicytie, kalidesmine, Kaliella, kaliémie, kaligranite, kaliheulandite,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


kaliocarnotite, kaliohitchcockite, kaliophilite, kaliphite, kalipulaskite, kalipyrochlore, kalipyroxenite, kalisaponite, kalistrontite, kalithomsonite,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,