Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国能
别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继合法的方式
扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家应当
预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均得
预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家应
预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并得
国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
色列必须停止试图
和妨害这些选举。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她一些富含维生
的
。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
一些碳水化合
,比如
粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政因
。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果入或吞入放射性钚,该元
会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面,
。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,收后,纳
粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入钚,该元
会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她富含维生
的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排
。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食
。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
果吸入或吞入放射性钚,该元
会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水合
,
食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警中排除政治因
。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警和司法
仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果入或吞入放射性钚,该元
会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强干涉别
内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们避免侵扰会员
的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必须在警察工作中排除政治因。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻对冲突的干预必须完全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些家正在干涉我
的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,家
应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均得干预其行使职
。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
家
应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与家分开,并
得干涉
家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含维生的食物。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能干涉别国内政。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?
我们能避免侵扰会员国的事务吗?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
在警察工作中排除政治因
。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
邻国对冲突的干预全停止。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
没有人需要干涉这些所谓的选举。
Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
这些国家正在干涉我国的内部事务。
Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,国家不应当干预媒体的活动。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干预。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何个人或实体均不得干预其行使职能。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。
Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。
Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les
以色列停止试图干涉和妨害这些选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。