法语助手
  • 关闭
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,+gér+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸或吞放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自机构,府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种化的代表团就是企图干涉我们内的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


Diatryma, Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混;digérer消化;diluer淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
, 喝, 口
ingérer des aliments 食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人

常见用法
ingérer des aliments食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser,驱;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


dichloréthylène, dichloro, dichloroacétate, dichlorobenzène, dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,

用户正在搜索


dichotomique, dichotomisation, dichotomopylle, dichotrophe, Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有需要干这些所谓选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干我国内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化代表团就是企图干我们内政那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织内部管理和动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


dicksonite, diclidite, dicline, dicloxacilline, dico, diconate, dicoordiné, dicoordonné, dicophamon, dicorde,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


Dicranophora, Dicranophorus, Dicranopteris, Dicranum, dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
吃下, 喝下, 口服:
ingérer des aliments 吃下食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞服一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事项。

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


dictioariste, diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,
v. t.
, 喝
ingérer des aliments 吃食物
ingérer un médicament sous forme de pilules 吞一种丸药



s'ingérer v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'ingérer dans les affaires d'autrui 干涉他人事务

常见用法
ingérer des aliments吃食物
ingérer des stupéfiants吸食毒品

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
in内,入+gér运送+er动词后缀

词根:
gér, gest 携带,运送,做

近义词:
absorber,  avaler,  déglutir,  ingurgiter,  prendre,  manger,  consommer,  fourrer son nez dans,  immiscer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  introduire dans,  se mêler de

s'ingérer: intervenir,  s'immiscer,  se faufiler,  se mêler de,  s'entremettre,  se mêler,  

反义词:
digérer
联想词
avaler咽,吞,喝;administrer管理,治理,经营;assimiler使相似;absorber吸收,吸取;mêler使混合;digérer消化;diluer稀释,冲淡;expulser驱逐,驱逐出境;aspirer吸气;injecter注射;écraser压碎,压烂;

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

一些富含维生的食物。

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元会引发癌症。

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因

Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.

邻国对冲突的干预必须完全停止。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法的方式干扰司法事

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

有人需要干涉这些所谓的选举。

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

这些国家正在干涉我国的内部事务。

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒体的活动。

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化的代表团就是企图干涉我们内政的那个代表团。

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察和司法工作仍然受到政治干预。

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉和妨害这些选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingérer 的法语例句

用户正在搜索


Dictyosphaeria, Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo,

相似单词


ingénue, ingénuité, ingénument, ingérable, ingérence, ingérer, ingesta, ingestion, ingifugation, ingifugeant,