法语助手
  • 关闭
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及不同工具得有必要找到适当方法确保信息被尽快收到、被尽快用,以及确保不致个接受者出现工作重叠或采取不一致行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过种补贴保护富有经济体,这种表里不一致,实际虚伪论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不

l'~d'une pâte 团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方鼓吹发展中经济体开放,另一方通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
想词
incohérence不连贯,无系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法息被尽快收到、被尽快使用,以及不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité凡,;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚, 无见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份议草案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;incompétence权,权;consistance坚实,结实;inefficacité效,效力,效验,功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被快收到、被快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,