法语助手
  • 关闭
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的为,从国际准则和价值角度来看,这一为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

为正在得既普就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支它实现东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从则和价值角度来,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加的注意,让它们不见对我的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

疑,安全理事会某一常任理事国条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

的行动日益猖獗,他的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国昂特派团(联特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它看不见对我国的十年侵略,对阿拜疆难民权的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能;insensé失去智者,精神失常者,不通情者,疯子;maladroit;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻行为,从际准则和价值角度来看,这一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军能力和安全会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加注意,让它们看不见对我十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻家以常任席位,就等于是助长日本野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全另一项决议,即设立联合驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全会某一常任无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和本地区其他人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全许多决议和联合其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全会决议和不遵守际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为由,向际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé者,精神失常者,不通情者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

个常任事国席位给予日本这样个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

给像日本这样个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他挑衅性要求,旨在废除安全事会的另项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全事会某常任事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这难以置信的说法为由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

们谴责这种无耻行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒其军事能力和安全理事会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个国际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对十年侵略,对阿塞拜疆难民权利

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家以常任席位,等于是助长日本野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和本地区其他国家人民下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

美尼关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,