法语助手
  • 关闭
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

条件很难确定;意味着几乎不能以种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有团体”和“政治织”短语使用,引起了一讨论,有代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞模糊,而且(c)项为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


Gondwana, gondwanien, gonette, gonfalon, gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
明确的, 含的;模的;精确的, 准确的
contours imprécis 的轮廓
renseignements imprécis 精确的情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱的,混杂的;précis明确的;incomplet完全的,完整的;erroné错误的;ambigu暧昧的,含的,模棱两可的;approximatif近似的,大概的;incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;douteux确定的,明确的;inadapté失配;maladroit笨拙的;insuffisant足的,够的,缺乏的;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人的类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条的措词相当准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含的管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用的是广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又明确的规定,是能接受的。

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人的指称较为含,而且准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议的措辞很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把或非常一般性的证词作为已经证实的事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄“造成严重损害”个字,因为它们的含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和完善的。

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果的了解是模确切的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


goosecreekite, gooseneck, gopher, Gopherus, gorceixite, gord, gordaïte, Gordius, Gordon, gordonie,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
, 含糊;模糊;精确,
contours imprécis 模糊轮廓
renseignements imprécis 精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet完全完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain确知肯定,未定;douteux确定;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又规定,是能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,则草案2.1.8中术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和确切

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


gorger, gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet,不;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在广义以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一语在一般文体中使适合,但作为一个法律语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,

用户正在搜索


gouet, gouffre, gouge, Gougenheim, gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
明确的, 含糊的;模糊的;精确的, 准确的
contours imprécis 模糊清的轮廓
renseignements imprécis 精确的情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱的,混杂的;précis明确的;incomplet完全的,完整的;erroné错误的;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;approximatif近似的,大概的;incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;douteux确定的,明确的;inadapté失配;maladroit笨拙的;insuffisant足的,够的,缺乏的;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人的类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条的措词相当准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊的管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用的广,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又明确的规定,接受的。

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人的指称较为含糊,而且准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议的措辞很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就大概其和完善的。

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果的了解模糊和确切的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


goulag, goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明, 含糊;模糊;不, 不准
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain,不明,不肯,未;douteux,不明;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


Gouthière, goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯;douteux不确,不明确;inadapté配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,