法语助手
  • 关闭
imprécis, e
a.
不明确的, 含糊的;模糊的;不精确的, 不准确的
contours imprécis 模糊不清的轮廓
renseignements imprécis 不精确的情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
confus混乱的,混杂的;précis明确的;incomplet不完全的,不完整的;erroné错误的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;approximatif近似的,大概的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;douteux不确定的,不明确的;inadapté失配;maladroit笨拙的;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人的类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条的措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊的管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用的是广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

统又不明确的规定,是不能接受的。

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人的指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议的措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善的。

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果的了解是模糊和不确切的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽, 保温瓶, 保温砂浆, 保息股票, 保鲜, 保险, 保险(安全保障措施), 保险代理人, 保险带, 保险单, 保险单印花, 保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet,不;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

用语在般文体中使用全适合,但作为个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团全赞同这原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含;;不精确, 不准确
contours imprécis 不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含不清棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领摩洛哥有时相当含糊权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

款草28措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,161款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明, ;模糊;不精, 不
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain,不明,不肯定,未定;douteux,不明;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款案第28条措词相当不

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,案2.1.8中术语也不精

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为糊,而且不

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原,但认为拟议措辞不很

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

条件很难确定;意味着几乎不能以种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”短语使用,引起了一讨论,有代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
, 含糊;模糊;,
contours imprécis 模糊轮廓
renseignements imprécis 情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet完全完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain,未;douteux;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又,是能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难;这意味着几乎能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,则草案2.1.8中术语也

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,