Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方可以起非常宝贵
作用。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方可以起非常宝贵
作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构经济,由于持续
冲突而大大
损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方展突飞猛
。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享们
友好情意和款待;我从
们
经验中
益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方,我们
各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病
斗争作广泛而重要
贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加沃德大使在这一问题上所做
宝贵
工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球能源行业亟需
行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争努力中得
了联合国和其它合作伙伴
支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行
推动困难和微妙
、但极为重要
波斯尼亚和黑塞哥维那
程
工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国
福利事业和
展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方,我们呼吁取消对兄弟
伊拉克人民实施了多年
禁运,这些人民在禁运中遭
了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般问候,他
智慧和对多边主义
执著对联合国
步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感欣慰
是,法尔先生
努力大大促
了解决该区域国家自然资源遭掠夺
严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国宗旨和原则作贡献,从而极大地
益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行
专家一级审议极其有助于这些段落
谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
色列和巴勒斯坦权力机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面的发展突飞猛。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋、
和结核
的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加的沃德大使在这一问题上所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行作斗争的努力中得到了联合国和其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难和微妙的、但极为重要的波斯尼亚和黑塞哥维那
程的工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业和发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施了多年的禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致兄弟般的问候,他的智慧和对多边主义的执著对联合国的
步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期的问题,没有捷径走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔先生的努力大大促了解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨和原则作贡献,从而极大地受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行的专家一级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构经济,由于持续
冲突而
。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面发展突飞猛
。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享到
友好情意和款待;我从
经验中
益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病
斗争作广泛而重要
贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我高度赞赏牙买加
沃德
使在这一问题上所做
宝贵
工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球能源行业亟需
行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并
有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争努力中得到了联合国和其它合作伙伴
支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他在各自
行
推动困难和微妙
、但极为重要
波斯尼亚和黑塞哥维那
程
工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他人民,为实现该国现代化开展了
量工作,并对王国
福利事业和发展作出了巨
贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我呼吁取消对兄弟
伊拉克人民实施了多年
禁运,这些人民在禁运中遭
了巨
苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般问候,他
智慧和对多边主义
执著对联合国
步作出了巨
贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我感到欣慰
是,法尔先生
努力
促
了解决该区域国家自然资源遭掠夺
严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国宗旨和原则作贡献,从而极
地
益于这一国际
家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行
专家一级审议极其有助于这些段落
谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列巴勒斯坦权力机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几全世界科技方面的发展突飞猛
。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾结核病的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加的沃德大使在这一问题上所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争的努力中得到了联合国其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难
微妙的、但极为重要的波斯尼亚
黑塞哥维那
程的工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施了多的禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般的问候,他的智慧对多边主义的执著对联合国的
步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期的问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔先生的努力大大促了解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨原则作贡献,从而极大地受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行的专家一级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源其丰富,拥有大量土
。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构经济,由于持续
冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面发展突飞猛
。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们友好情意和款待;我从你们
经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,大
丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病
斗争作广泛而重要
贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加沃德大使在这一问题上所
宝贵
工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球能源行业亟需
行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果执行将清楚
表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳其感谢在它与该流行病作斗争
努力中得到了联合国和其它合作伙伴
支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行
推动困难和微妙
、但
为重要
波斯尼亚和黑塞哥维那
程
工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国
福利事业和发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟伊拉克人民实施了多年
禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般问候,他
智慧和对多边主义
执著对联合国
步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个复杂、长期
问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰是,法尔先生
努力大大促
了解决该区域国家自然资源遭掠夺
严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国宗旨和原则作贡献,从而
大
受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行
专家一级审议
其有助于这些段落
谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯权
机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面的发展突飞猛。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加的沃德大使在这一问题上所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争的努中得到了联合国和其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难和微妙的、但极为重要的波斯尼亚和黑塞哥维那
程的工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业和发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施了多年的禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般的问候,他的智慧和对多边主义的执著对联合国的步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期的问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔生的努
大大促
了解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨和原则作贡献,从而极大地受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行的专家一级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面的发展突飞猛。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准议会使该
议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买的沃德大使在这
问题
所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争的努力中得到了联合国和其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难和微妙的、但极为重要的波斯尼亚和黑塞哥维那
程的工作中
切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业和发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施了多年的禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般的问候,他的智慧和对多边主义的执著对联合国的步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是个极端复杂、长期的问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔先生的努力大大促了解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨和原则作贡献,从而极大地受益于这
国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在商
程中,对这些问题
行的专家
级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面的发展突飞猛。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我明我们高度赞赏牙买加的沃德大使在这一问题上所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定
何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争的努力中得到了联合国和其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难和微妙的、但极为重要的波斯尼亚和黑塞哥维那
程的工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展了大量工作,并对王国的福利事业和发展作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施了多年的禁运,这些人民在禁运中遭受了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般的问候,他的智慧和对多边主义的执著对联合国的步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期的问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔先生的努力大大促了解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨和原则作贡献,从而极大受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行的专家一级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可起非常宝贵的作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
和巴勒斯坦权力机构的经济,由于持续的冲突而大大受损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面的发展突飞猛。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们的友好情意和款待;我从你们的经验中受益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造许多法律先例,极大地
国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们的各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病的斗争作广泛而重要的贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加的沃德大使在这一问题上所做的宝贵的工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球的能源行业亟需行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果的执行将清楚地表明履行这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争的努力中得到联合国和其它合作伙伴的支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行的推动困难和微妙的、但极为重要的波斯尼亚和黑塞哥维那
程的工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他的人民,为实现该国现代化开展大量工作,并对王国的福利事业和发展作出
巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟的伊拉克人民实施多年的禁运,这些人民在禁运中遭受
巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致兄弟般的问候,他的智慧和对多边主义的执著对联合国的
步作出
巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期的问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感到欣慰的是,法尔先生的努力大大促解决该区域国家自然资源遭掠夺的严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国的宗旨和原则作贡献,从而极大地受益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行的专家一级审议极其有助于这些段落的谈判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
联合国在这方面可以起非常宝贵作用。
Nous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
玻利维亚自然资源极其丰富,拥有大量土地。
Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.
以色列和巴勒斯坦权力机构经济,由于持续
冲突而大大
损。
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
近几十年来全世界科技方面突飞猛
。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分你们
友好情意和款待;我从你们
经验中
益匪浅。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Dans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
在这方面,我们各类机构正在为医疗防治艾滋病、虐疾和结核病
斗争作广泛而重要
贡献。
Sixièmement, le cautionnement populaire d'un accord par la voie des urnes le rend immensément plus légitime et durable.
第六,公众投票批准一项协议会使该协议变得更正当、更具持久性。
Je dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
在这里,我必须表明我们高度赞赏牙买加沃德大使在这一问题上所做
宝贵
工作。
La modernisation technologique est immensément nécessaire aux secteurs de l'énergie, dans tout l'hémisphère sud; la difficulté est de déterminer comment y parvenir.
整个南半球能源行业亟需
行技术更新;困难在于确定如何实现技术更新。
L'application de ces textes fournirait une nette démonstration de fidélité à cette responsabilité partagée et contribuerait immensément à renforcer l'Organisation des Nations Unies.
会议结果执行将清楚地表明履行了这种共同责任,并大大有助于加强联合国。
Le Botswana est immensément reconnaissant du soutien qu'il a reçu de l'ONU et des autres partenaires dans la coopération pour lutter contre l'épidémie.
博茨瓦纳极其感谢在它与该流行病作斗争努力中得
了联合国和其它合作伙伴
支助。
Je leur souhaite à tous deux plein succès dans leurs efforts respectifs pour promouvoir un processus difficile et délicat mais immensément important en Bosnie-Herzégovine.
我祝愿他们在各自行
推动困难和微妙
、但极为重要
波斯尼亚和黑塞哥维那
程
工作中一切顺利。
Le regretté Roi se souciait de son peuple, a beaucoup fait pour moderniser son pays et contribué immensément au bien-être et au développement du Royaume.
已故国王关心他人民,为实现该国现代化开
了大量工作,并对王国
福利事业和
作出了巨大贡献。
Dans ce cadre, nous demandons la levée de l'embargo imposé depuis plus de 10 ans au peuple iraquien frère, qui a en a immensément souffert.
在这方面,我们呼吁取消对兄弟伊拉克人民实施了多年
禁运,这些人民在禁运中遭
了巨大苦难。
Je tiens à transmettre mes cordiales salutations au Secrétaire général Kofi Annan, dont la sagesse et l'attachement au multilatéralisme ont immensément contribué à faire progresser l'ONU.
我还要向科菲·安南秘书长致以兄弟般问候,他
智慧和对多边主义
执著对联合国
步作出了巨大贡献。
Il n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
这是一个极端复杂、长期问题,没有捷径可走。
Nous sommes heureux que les efforts de M. Fall aient immensément contribué à traiter la question critique et sensible du pillage des ressources naturelles et nationales de la région.
我们感欣慰
是,法尔先生
努力大大促
了解决该区域国家自然资源遭掠夺
严重敏感问题。
La CDAA, en tant que communauté, continue à contribuer à la réalisation des objectifs et des principes des Nations Unies et bénéficie ainsi immensément de cette association de nations.
作为一个共同体,南共体继续为实现联合国宗旨和原则作贡献,从而极大地
益于这一国际大家庭。
La négociation de ces paragraphes à été immensément aidée par l'examen de ces questions qui a été réalisé au niveau des experts au cours du Processus consultatif proprement dit.
在协商程中,对这些问题
行
专家一级审议极其有助于这些段落
谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。