Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监
那粗暴的独白终于
止了。


,
房
官
官
员, 接待员
员
员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监
那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权的)权杖是执达官权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,
们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小
开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写的一份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某
,被碰到的
就应当服
和顺
。
C'est un constat d'huissier.
是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,
个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行
们的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务
员中占42.62%,服务
员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔
提交了进程服务器所开列的证据,显示债务
自
伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
笔经费还用于支付与会议有关的其
工作
员的费用,如审判室办事员、送信员和会务
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人, 

时的)掌
官
官Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监
那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权的)权杖是执达官权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小
开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写的一份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当服


他。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的
客必须在几个月的合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务人员中占42.62%,服务人员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列的证据,显示债务人自
伊拉克入侵
占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工作人员的费用,如审判室办事员、送信员
会务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 门房
寝宫的掌门官
员, 接待员
员

员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权的)权杖是执达官权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任
就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(

布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写的一份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某
,被碰到的
就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业
员中占42.62%,服
员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔
提交了进程服
器所开列的证据,显示债
自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工作
员的费用,如审判室办事员、送信员和会
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 门房
)掌门官
掌门官
)

员, 接待员

员
)庶务
员
员
员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴
独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权
)权杖是执
官权利特征
主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执
官)作为唯
尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执
员
任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了
声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令
下,于是
个小门开了,三个僧侣跟着
个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,
项(国王颁布
)敕令汇集执
官社团为唯
团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执
员编写

文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执
官用“权杖”
触碰某
,被碰到
就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这是
执
员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派
名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规
司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院
简单搬迁通知
房客必须在几个月
合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你
样慷慨,这个总管
葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室
活动扩大已经表明三个审判室只配
个后备法庭庭警
原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年
法令,执
官应当执行他们
司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,
般干部中占35.4%,业务
员中占42.62%,服务
员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔
提交了进程服务器所开列
证据,显示债务
自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关
其他工作
员
费用,如审判室办事员、送信员和会务
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 门房
员, 接待员
员
员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权的)权杖是执达官权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因
,
使用“huissier”(执达官)作为唯一的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写的一份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某
,被碰到的
就应当服从和顺从
。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合
时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行
的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务
员中占42.62%,服务
员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
外,索赔
提交了进程服务器所开列的证据,显示债务
自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其
工作
员的费用,如审判室办事员、送信员和会务
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
)掌门官

宫
掌门官
)传达人员, 接待员
)庶务人员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴
独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权
)权杖是执达官权利特征
主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一
尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员
任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(
颁布
)敕令汇集执达官社团为唯一
团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写
一份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触
某人,被

人就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规
司法执行长官Imandusanov受
了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收
法院
简单搬迁通知
房客必须在几个月
合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管
葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室
活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警
原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年
法令,执达官应当执行他们
司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务人员中占42.62%,服务人员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列
证据,显示债务人自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关
其他工作人员
费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)掌门官
掌门官
)传达人员, 接待员
)
务人员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴
独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权
)权杖是执达官权利特征
主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执达官)作为唯一
尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员
任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于是一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王

)敕令汇集执达官社团为唯一
团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写
一份文件
成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达官用“权杖”一触碰某人,被碰到
人就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规
司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院
简单搬迁通知
房客必须在几个月
合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管
葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室
活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警
原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年
法令,执达官应当执行他们
司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务人员中占42.62%,服务人员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列
证据,显示债务人自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关
其他工作人员
费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




员及大行政机关的)传达人员, 接待员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但是,(标志职权的)权
是执达
权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(执达
)作为唯
的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了
声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法
命令
下,于是
个小门开了,三个僧侣跟着
个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,
项(国王颁布的)敕令汇集执达
社团为唯
的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写的
份文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
执达
用“权
”
触碰某人,被碰到的人就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这是份执达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派
名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长
Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你
样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二
水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配
个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西
员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,执达
应当执行他们的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,
般干部中占35.4%,业务人员中占42.62%,服务人员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列的证据,显示债务人自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工作人员的费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
语,
〉看门人, 门房
达员
达员Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于
止了。
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但
,(标志职权的)权杖
达官权利特征的主要标志。
C'est ainsi qu'ils prirent tous le titre unique d'huissier.
因此,他们使用“huissier”(
达官)作为唯一的尊称。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
达员的任务就
送判决书。
Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,于
一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.
在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集
达官社团为唯一的团体。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由
达员编写的一
文件构成。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
达官用“权杖”一触碰某人,被碰到的人就应当服从和顺从他。
C'est un constat d'huissier.
这

达员笔录。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.
萨尔马诺沃违犯法规的司法
行长官Imandusanov受到了纪律处分。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合理时间内搬出。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
Le développement des activités des salles d'audience a montré qu'un seul huissier-audiencier de réserve pour les trois salles d'audience n'est pas suffisant.
审判室的活动扩大已经表明三个审判室只配一个后备法庭庭警的原则确有不足。
Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.
当然,巴西官员拒绝收下搜查证,没有允许法警进入馆舍。
Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".
根据注明日期为1568年的法令,
达官应当
行他们的司法通知责任。
Elle représente 22,85% du personnel de direction 35,4% du personnel d'encadrement, 42,62% du personnel d'exécution et 20,32% des huissiers et agents de service.
其中,妇女在领导干部中占22.85%,一般干部中占35.4%,业务人员中占42.62%,服务人员中占20.32%。
De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此外,索赔人提交了进程服务器所开列的证据,显示债务人自从伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关的其他工作人员的费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。