Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责
色列的滔天罪行,认为必须追究
色列当局的法律和政治责任。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责
色列的滔天罪行,认为必须追究
色列当局的法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些国家这样作,就会助长这些对土著民犯下的极为严
、
发指的行为在今后
演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明国际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下的如此发指而普遍的犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社会谴责一切形式的恐怖主义,特别是色列所实行的最丑恶的国家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭不仅可成为对从事可恶的犯罪活动的
的威慑,而且也将成为维护国际和平与安全的
要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中的每个都一致认为
对
的暴力是不符合道德的而且是精神上的罪恶,但除道德层面之外,秘书长的报告还象往常一样带给
一定的常识,并指出了冲突的经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构的所有决议,继续其针对巴勒斯坦民的压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶
憎恶的占领。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴
以色列
滔天罪行,认为必须追究以色列当局
法律和
任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些国家这样作,就会助长这些对土著人民犯下极为严重、令人发指
行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明国际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下如此令人发指而普遍
犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社会谴一切形式
恐怖主义,特别是以色列所实行
最丑恶
国家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭仅可以成为对从事可恶
犯罪活动
人
威慑,而且也将成为维护国际和平与安全
重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中每个人都一致认为人对人
暴力是
符合道德
而且是精神上
罪恶,但除道德层面之外,秘书长
报告还象往常一样带给人
一定
常识,并指出了冲突
经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民
压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令人憎恶
占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责以色列的滔天罪行,认为必须追究以色列当局的法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些家这样作,就会助长这些对土著人民犯下的极为严重、令人发指的行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下的如此令人发指而普遍的犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚际社会谴责一切形式的恐怖主义,特别是以色列所实行的最丑恶的
家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
际刑事法庭不仅可以成为对从事可恶的犯罪活动的人的威慑,而且也将成为维护
际和平与安全的重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中的每个人都一致认为人对人的暴力是不符合道德的而且是精神上的罪恶,但除道德层面之外,秘书长的报告还象往常一样带给人一定的常识,并指出了冲突的经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合
或原子能机构的所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民的压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令人憎恶的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责以色列
滔天罪行,认为必须追究以色列当局
法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许些国
作,就会助长
些对土著人民犯下
极为严重、令人发指
行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
些审判证明国际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下
如此令人发指而普遍
犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社会谴责一切形式恐怖主义,特别是以色列所实行
最丑恶
国
恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭不仅可以成为对从事可恶犯罪活动
人
威慑,而且也将成为维护国际和平与安全
重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中每个人都一致认为人对人
力是不符合道德
而且是精神上
罪恶,但除道德层面之外,秘书长
报告还象往常一
带给人
一定
常识,并指出了冲突
经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构
所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民
压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令人憎恶
占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责以色列
滔天罪
,认
必须追究以色列当局
法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些国家这样作,就会助长这些对土著人民犯下极
严重、
人发指
在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明国际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下如此
人发指而普遍
犯罪
。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社会谴责一切形式恐怖主义,特别是以色列所实
最丑恶
国家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭不仅可以成对从事可恶
犯罪活动
人
威慑,而且也将成
维护国际和平与安全
重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中每个人都一致认
人对人
暴力是不符合道德
而且是精神上
罪恶,但除道德层面之外,秘书长
报告还象往常一样带给人
一定
常识,并指出了冲突
经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民
压制
;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶
人憎恶
占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责
色列的滔天罪行,认为必须追究
色列当局的法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些国家这样作,就会助长这些对土著民犯下的极为严重、
指的行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明国际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下的如此指而普遍的犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社会谴责一切形式的恐怖主义,特别是色列所实行的最丑恶的国家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭不仅可成为对从事可恶的犯罪活动的
的威慑,而且也将成为维护国际和平与安全的重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中的每个都一致认为
对
的暴力是不符合道德的而且是精神上的罪恶,但除道德层面之外,秘书长的报告还象往常一样带给
一定的常识,并指出了冲突的经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构的所有决议,继续其针对巴勒斯坦民的压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶
憎恶的占领。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责以色列
滔天罪行,认为必须追究以色列当局
法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些家这样作,就会助长这些对土著人民犯下
极为严重、令人发指
行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下
如此令人发指而普遍
犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁社会谴责一切形式
恐怖主义,特别是以色列所实行
最丑恶
家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
刑事法庭不仅可以成为对从事可恶
犯罪活动
人
威慑,而且也将成为维护
和平与安全
重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中每个人都一致认为人对人
暴力是不符合道德
而且是精神上
罪恶,但除道德层面之外,秘书长
报告还象往常一样带给人
一定
常识,并指出了冲突
经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合
或原子能机构
所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民
压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令人憎恶
占领。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决
以色列的滔天罪行,认为必须追究以色列当局的法律和政治
任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些国家这样作,就助长这些对土著
民犯下的极为严重、令
发指的行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明国际社决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下的如此令
发指而普遍的犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁国际社一切形式的恐怖主义,特别是以色列所实行的最丑
的国家恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
国际刑事法庭不仅可以成为对从事可的犯罪活动的
的威慑,而且也将成为维护国际和平与安全的重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大厅中的每个
都一致认为
对
的暴力是不符合道德的而且是精神上的罪
,但除道德层面之外,秘书长的报告还象往常一样带给
一定的常识,并指出了冲突的经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复国主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合国或原子能机构的所有决议,继续其针对巴勒斯坦民的压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令
的占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons énergiquement cet haïssable crime israélien et nous estimons que les autorités israéliennes doivent en être tenues juridiquement et politiquement responsables.
我坚决谴责以色列
滔天罪行,认为必须追究以色列当局
法律和政治责任。
Si ces États parvenaient à leurs fins, cela favoriserait à l'avenir la répétition d'actes aussi odieux et haïssables à l'encontre des peuples autochtones.
如果允许这些这样作,就会助长这些对土著人民犯下
极为严重、令人发指
行为在今后重演。
Ces procès font la preuve de la détermination de la communauté internationale à faire rendre des comptes aux auteurs de crimes haïssables et commis à grande échelle comme ceux qu'a connus la Sierra Leone.
这些审判证明际社会决心确保惩处诸如在塞拉利昂境内犯下
如此令人发指而普遍
犯罪行为。
Depuis de nombreuses années, la Syrie demande à la communauté internationale de condamner toutes les formes de terrorisme, en particulier le terrorisme d'État tel qu'il est pratiqué par Israël sous sa forme la plus haïssable.
多年来,叙利亚呼吁际社会谴责一切形式
恐怖主义,特别是以色列所实行
最丑恶
恐怖主义。
La Cour pénale internationale non seulement exercera un effet dissuasif sur ceux qui commettent des actes haïssables, mais aussi sera un instrument majeur au service du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
际刑事法庭不仅可以成为对从事可恶
犯罪活动
人
威慑,而且也将成为维护
际和平与安全
重要工具。
Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement haïssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le coût économique des conflits.
显然,大会厅中每个人都一致认为人对人
暴力是不符合道德
而且是精神上
罪恶,但除道德层面之外,秘书长
报告还象往常一样带给人
一定
常识,并指出了冲突
经济代价。
Malgré cela, l'entité sioniste continue d'accumuler toutes les formes d'armes classiques et d'armes de destruction massive, refuse de se conformer à toutes les résolutions adoptées par les Nations Unies ou l'AIEA et poursuit ses actes répressifs contre le peuple palestinien, qui cherche à jouir de ses droits à la liberté et à se libérer d'une occupation haïssable.
虽然如此,这个犹太复主义实体继续贮藏各类传统武器和大规模毁灭性武器并拒绝遵循联合
或原子能机构
所有决议,继续其针对巴勒斯坦人民
压制行为;他
一直在努力赢得其权利和自由并驱赶令人憎恶
占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。