Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆弱全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来就脆弱国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最弱
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与
进程仍很脆弱。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆弱全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来就脆弱国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最弱
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与
进程仍很脆弱。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子的汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在弱的全球经济复苏的背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿的生态环境非弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更弱的了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个弱的宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是弱的。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们弱的环境作出深切思考的装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得的进展还很弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于弱的全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构的财政状况也非弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来就弱的国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难的情况下,我不会让力量最弱的人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内的和平与稳定进程仍很弱。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆弱全面局
。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来就脆弱国家
制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最弱
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很脆弱。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容
?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆
,
于环境破坏情况无法得
有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆
。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆
。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予
指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作
腐化运动
瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削了本来就脆
国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很脆
。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆弱了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆弱全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来就脆弱国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最弱
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与
进程仍很脆弱。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可能这么
。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常
,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很,总是有地方
舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很
。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常
。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种可见
、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削了本来就
国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我
会让力量最
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很
。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆
,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他体很
,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆
。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆
。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自
之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削了本来就脆
国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最
人去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很脆
。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起,
不能这么脆
。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,有多么脆
。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易碎?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆
,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则应该好好包装易碎物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆环境作出深切思考
装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆
。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆全面局势。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆
。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予以指导。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不见
、却在存在自身之中运作
腐化运动
易碎瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削了本
就脆
国家体制。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最
去独立承担。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很脆
。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。