法语助手
  • 关闭

n. f.
1坚固, 牢固, 结实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威
montrer de la fermeté 显示出威

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité格,肃;rigueur峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对销售环节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国家应审慎地管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,要更地处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心肃和坚定地履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique, hydrobiologiste,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚, 结实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 面硬实

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳, 稳定;


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对销售环节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的方负责人,收到了坚定的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国家应严格管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrobucholzite, hydrocalcite, hydrocalumite, hydrocancrinite, hydrocarbonate, hydrocarboné, hydrocarbonée, hydrocarbonylation, hydrocarbure, hydrocarburisme,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 结实, 实, 紧密
fermeté d'un sol

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不软弱. 坚定. 意思真正团结, 就讲原则, 不软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对销售环节有破坏性商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧方负责人,收到了坚定命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方采取坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需具有推进未来位进程力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重,发展中国家应审慎严格管控私有化全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还严厉处理这些事件肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定履行你职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrochimie, hydrochimique, Hydrochloa, hydrochlorate, hydrochlorborite, hydrochlorothiazide, hydrochloruration, hydrochlorure, Hydrochoerus, hydrocholécyste,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

, 是软弱. 坚定. 意思是真正的团, 讲原则, 软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决代理对销售环节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需具有推进未来地位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重的是,发展中国家应审慎地严格管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还严厉地处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定地履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydroclinohumite, hydroclintonite, hydrocodimère, hydrocodone, hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur, hydroconnexion,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家笔触有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

, 是软弱. 坚定. 意思是要真正, 就要讲原则, 要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决代理对销售环节有破坏性商品。

La glace a pris de la fermeté.

得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧地方负责人,收到了坚定命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要是,发展中国家应审慎地严格管控私有化全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理这些事件肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集对当地居民和联刚特派实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定地履行你职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique, hydrocyclone,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 结实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚定, 坚, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚

3
montrer de la fermeté 显

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

不代理对销售环节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

致通过,这加强了这有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国家应审慎地严格管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发了这信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这针对位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你心严肃和坚定地履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家起坚谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrodiluable, hydrodipsomanie, hydrodolomite, hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité, hydroélastique,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 结实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

的笔触雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 是软弱. 坚定. 意思是要真正的团结, 就要讲, 要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决代理对销售环节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了坚定的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国应审慎地严格管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定地履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrofluate, hydrofoil, hydroformage, hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 结, 紧密
fermeté d'un sol 地

2坚定, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳定; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté度,刚度;détermination确定,测定,限定;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 坚定. 意思是真正团结, 就讲原则, 不软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对销售环节有破坏性商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧地方负责人,收到了坚定命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方采取坚定行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需具有推进未来地位进程力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关是,发展中国家应审慎地严格管控私有化全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还严厉地处理这些事件肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和坚定地履行你职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrogéné, hydrogène, hydrogénée, hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé, hydrogéniser,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,

n. f.
1坚固, 牢固, 结实, 硬实, 紧密
fermeté d'un sol 地面硬实

2坚, 坚决, 坚信, 有力
fermeté du jugement 判断坚决

3威严
montrer de la fermeté 显示出威严

4稳固, 稳; 牢靠


常见用法
faire preuve de fermeté表现出威严

近义词:
caractère,  cran,  décision,  détermination,  compacité,  consistance,  dureté,  résistance,  assurance,  concision,  maîtrise,  rigueur,  courage,  énergie,  opiniâtreté,  résolution,  ténacité,  volonté,  autorité,  poigne
反义词:
découragement,  faiblesse,  élasticité,  flaccidité,  inconsistance,  souplesse,  hésitation,  indécision,  instabilité,  mollesse,  tremblement,  inconstance,  irrésolution,  versatilité,  veulerie,  fluctuation,  fragilité,  vacillation,  ébranlement,  abandon
联想词
souplesse柔软,柔韧;sévérité严厉,严格,严肃;rigueur严厉,严峻;délicatesse柔和,轻淡;constance忠贞,坚贞;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;vivacité活泼,生气;ténacité粘性,粘滞性;douceur甜;dureté硬度,刚度;détermination,限;

La touche de ce peintre manque de fermeté.

这个画家的笔触不够雄健有力

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. . 意思是要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

坚决不代理对节有破坏性的商品。

La glace a pris de la fermeté.

冰结得很坚实

Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了的命令

L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

她还回顾了最高法院在这方面采取的行动。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量

Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

决议一致通过,这加强了这一有力信息

Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

至关重要的是,发展中国家应审慎地严格管控私有化的全部进程

Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

此外,还要更严厉地处理这些事件的肇事者和煽动者。

L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚地发出了这一信息

Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

这只有通过我们以态度传达这些信息来实现这一目标。

Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。

De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

对这些试图必须予以坚决抵制。

Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

我们全力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

这证明,你决心严肃和地履行你的职责

Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fermeté 的法语例句

用户正在搜索


hydrohausmannite, hydrohaüyne, hydrohématite, hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides, hydroilménite,

相似单词


fermenter, fermentescible, fermenteur, fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez,