法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申〉守, 等
词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗,
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁方停止向战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关个派别发动恐吓事件的报道同增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan;horde游牧;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者, 报纸读者, 报纸期号, 报纸特约评论员, 报子, , 抱病, 抱不平, 抱残守缺, 抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨, 抱恨终身, 抱恨终生, 抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想, 抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹, 抱头鼠窜, 抱头痛哭, 抱团儿, 抱窝, 抱窝鸡, 抱窝期, 抱窝禽, 抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨, 抱怨不公正, 抱怨工具不够, 抱怨话, 抱怨某人, 抱怨声, 抱在怀里, 抱闸, 抱着希望, 抱枕, 抱住, 抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan;horde游牧;coalition盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以时播放给不派别裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣;rébellion;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛强制

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持叛乱集团中不同派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大派系对都市中全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓事件报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生人士通知联布观察团,他准备采取相应

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别非军事化工作必须加紧进

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以时播放派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗, 别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像个雕像样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大全问题主要牵涉犯罪活动和各之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的系之间也爆发了些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有些在军事上强大的系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

,各军事政治别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,