法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 宗派, 派别;小集
factions révolutionnaires革命集
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善,社,教;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion;élite<集>英,华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan;horde游牧;coalition盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以时播放给不派别裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗, 别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申〉守候, 等候
词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同播放给不同和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个别发动恐吓事件的报道同

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站, 警卫, 警戒
être de [en] faction , 放
relever de faction ,
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

像一雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. , 别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系也爆发了一些斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade;guilde特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

项行计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,