40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别困难。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公》
1
(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民
地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对27(t)
和
38(s)
作相应
修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会1373(2001)号决议
2段(f)分段
适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公
》
5
(a)项、
7
(b)项、
9
2款、
16
1款(a)项、
16
1款(c)项、
16
1款(f)项和
16
1款(g)项
保留方面
进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于2段(f)分段
部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔国不愿撤销关于《公
》
16
1(c)、(d)、(f)和(g)款
保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
(f)分段——为确保寻求庇护
人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特
纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行
任务,包括精确、可计量
产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔国对《公
》
7(a)
、
9
2款和
16(f)
所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特
纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据彻底转让、独立保证和银行账户贷记款
受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在三节
2(f)分段
答复中,似乎印度只得依据双边
或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行
任务,包括精确、可计量
产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对27(t)条和
38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会1373(2001)号决议
2
(f)
的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
说明马来西亚
撤回对《消除对妇女一切形式歧
公约》
5条(a)项、
7条(b)项、
9条
2款、
16条
1款(a)项、
16条
1款(c)项、
16条
1款(f)项和
16条
1款(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于2
(f)
的部
所述,东帝汶正
建立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》16条
1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
(f)
——为确保寻求庇护的人
被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会10
(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》7(a)条、
9条
2款和
16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
三节
2(f)
的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会10
(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护的人被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护的人被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)适用,
便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2
、第16条第1
(a)项、第16条第1
(c)项、第16条第1
(f)项和第16条第1
(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事
法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻求庇护的在被给予难民地位
前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记
的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护的在被给予难民地位
前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护的在被给予难民地位
前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》1条(f)
可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)将需要对
27(t)条和
38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会1373(2001)号决议
2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧
公约》
5条(a)
、
7条(b)
、
9条
2
、
16条
1
(a)
、
16条
1
(c)
、
16条
1
(f)
和
16条
1
(g)
的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》16条
1(c)、(d)、(f)和(g)
的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》7(a)条、
9条
2
和
16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在三节
2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一
双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全、生产性和自由选择就业
没有遇到任何特别
困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全第1373(2001)号决议第2段(f)分段
适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项
保留
进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑
司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员建议人口司改进委员
6项补充建议所涉6个领域
工作,委员
确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款
保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行
任务,包括精确、可计量
产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据彻底转让、独立保证和银行账户贷记款
受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行
任务,包括精确、可计量
产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会议人口司改进委员会6项补充
议所涉6个领域的工作,委员会确认这些
议为
议(a)至
议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些法、程序和
制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,议3(f)不适用于可转让票
的彻底转让、独
保证和银行账户贷记款的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些法、程序和
制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些法、程序和
制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会第1373(2001)号决第2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会人口司改进委员会6项补充
所涉6个领域的工作,委员会确认这些
(a)至
(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现、生产性和自由选择就业方
没有遇到任何特别
困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安会第1373(2001)号决议第2段(f)分段
适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项
保留方
展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑
司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改委员会6项补充建议所涉6个领域
工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行任务,包括精确、可计量
产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取
兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据彻底转让、独立保证和银行账户贷记款
受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行任务,包括精确、可计量
产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公
》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对不愿撤销关于《公
》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注对《公
》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻求庇护的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
40. f) La réalisation des objectifs de plein emploi, productif et librement choisi, ne s'est pas heurtée à des difficultés particulières.
(f) 在实现全面、生产性和自由选择就业方面没有遇到任何特别的困难。
C'est pourquoi l'alinéa f) de l'article premier de la Convention de Genève peut s'appliquer pour refuser ou lever le statut de réfugié.
因此,《日内瓦公约》第1条(f)款可以适用,以便拒绝给予或撤消难民的地位。
Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).
另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。
Le respect de l'obligation visée à l'alinéa f) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne s'en trouverait pas compromis.
安全理事会第1373(2001)号决议第2段(f)分段的适用不受影响。
Veuillez indiquer où en est la Malaisie s'agissant du retrait des réserves qu'elle avait formulées au sujet des articles 5 a), 7 b), 9 2), 16 1) a), 16 1) c), 16 1) f) et 16 1) g).
请说明马来西亚在撤回对《消除对妇女一切形式歧公约》第5条(a)项、第7条(b)项、第9条第2款、第16条第1款(a)项、第16条第1款(c)项、第16条第1款(f)项和第16条第1款(g)项的保留方面的进展。
Comme indiqué plus haut au sujet du paragraphe 2 f) de la résolution, le Timor-Leste s'emploie à mettre en place ses institutions, notamment un système de justice pénale.
如以上关于第2段(f)分段的部分所述,东帝汶正在建立机构,包括刑事司法制度。
Il a d'autre part recommandé que la Division de la population s'améliore dans les six domaines couverts par les six recommandations supplémentaires qu'il a désignées a) à f).
此外,委员会建议人口司改进委员会6项补充建议所涉6个领域的工作,委员会确认这些建议为建议(a)至建议(f)。
Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve aux alinéas c), d), f) et g) du premier paragraphe de l'article 16 de la Convention.
委员会对缔约国不愿撤销关于《公约》第16条第1(c)、(d)、(f)和(g)款的保留感到关切。
Alinéa f) - Indiquer les législations, procédures et mécanismes en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile ne sont pas impliqués dans des activités terroristes avant de leur accorder le statut de réfugié.
第(f)分段——为确保寻的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖主义活动,已制定了哪些立法、程序和机制。
Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé que l'Institut s'assure que les lettres de nomination des experts associés décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中,建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Le Comité s'inquiète des réserves que l'État partie a émises concernant l'alinéa a) de l'article 7, le paragraphe 2 de l'article 9 et l'alinéa f) de l'article 16 de la Convention.
委员会关注缔约国对《公约》第7(a)条、第9条第2款和第16(f)条所持保留立场。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur la question de savoir s'il convenait, à l'alinéa f), de mentionner l'adresse, l'adresse du site Web ou une autre adresse électronique.
工作组推迟就在(f)项中究竟应提及地址还是网址或其他电子地址作出决定。
40 Les factures présentées à l'appui de cette réclamation indiquent que le coût des réparations s'élevait à 700 DK, soit 4 112 f. néerlandais après application du taux de change adopté par le Comité.
为证明这一索赔而提交的发票列出整修费700科威特第纳尔,用小组采取的兑换率折算合4,112荷兰盾。
La recommandation 3 f) ne s'applique donc pas au transfert pur et simple d'un instrument négociable, d'un engagement de garantie indépendant ou d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire.
因此,建议3(f)不适用于可转让票据的彻底转让、独立保证和银行账户贷记款的受付权。
Selon la réponse donnée à l'alinéa 2 f) de la section III, il semble que l'Inde ne puisse accorder l'entraide judiciaire que s'il existe un traité bilatéral, ou au moins un arrangement bilatéral.
在第三节第2(f)分段的答复中,似乎印度只得依据双边条约或至少一项双边安排才提供援助。
À l'alinéa f) du paragraphe 10, le Comité a recommandé à l'Institut de s'assurer que les lettres de nomination des associés spéciaux décrivent clairement les tâches à accomplir, en indiquant précisément des produits mesurables.
委员会在第10段(f)中建议训研所确保特别研究员任用信明确说明执行的任务,包括精确、可计量的产出。
Alinéa f) - Quels lois, procédures et mécanismes ont été mis en place pour s'assurer que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes avant de leur octroyer le statut de réfugié?
为确保寻的人在被给予难民地位以前没有参与过恐怖主义活动,贵国已制定了哪些立法、程序和机制。
3 f) Quelles dispositions législatives, quelles procédures et quels mécanismes ont été mis en place pour s'assurer, avant d'octroyer le statut de réfugié, que les demandeurs d'asile n'ont pas participé à des activités terroristes?
f) 为确保寻的人在被给予难民地位以前没有参与恐怖活动,已制定了哪些立法、程序和机制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。