法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité不受惩罚,不受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童法征招,成为儿童兵,他们往往迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这行动严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,这公务人员受到勒索勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求员国终止以色列这违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还迫或鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是令人无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité暴,鲁,横;impunité不受惩罚,不受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西心与这些受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这些违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动人进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

这些事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯暴罪行责任人责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行军人是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受暴行与歧视是令人无法容忍

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité惩罚,不制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这行动严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,这公务人员勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军人是否到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

日复一日忍的暴行与歧视是令人无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité不受惩罚,不受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

遗憾的是,这些公务员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这些违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国军武装行动的进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所粗暴罪行的责任的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是令无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité不受惩罚,不受裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression;injustice正,不道,不平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多行动严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

种行为看起来是对那被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是令人无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité受惩罚,受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice道,平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

的是,这些员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这些违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是令无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité受惩罚,受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice正,平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

憾的是,这些员受到勒索,被勒返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这些违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité不受惩罚,不受制裁,逍遥法外;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与些受害者进了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成儿童兵,他们往往被迫实施

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾是,些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

使生活在水深火热中人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列违反

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装人进全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端情况下,无辜者竟成种族清洗者和灭绝种族者主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

些事实早经独立证人证实,并经媒体广报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪责任人责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴军人是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队类案件主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受与歧视是令人无法容忍

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实停火,在阿比让仍然发生暴事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,
n.f.
1. 〈旧〉滥用职权
La levée des impôts était jadis l'occasion de nombreuses exactions.从前,征税是为多种滥用职权提供机会。
2. 〈古〉敲诈,勒索
les exactions d'une armée d'occupation占领军的敲诈勒索
les exactions des bandes de rebelles叛乱集团的勒索

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
concussion,  déprédation,  détournement,  extorsion,  malversation,  prévarication,  excès,  forfaiture,  piraterie,  rapine,  abus de confiance,  sévice,  violence
联想词
agression侵略,侵犯,袭击;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;impunité不受惩罚,不受制裁,逍;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;répression镇压,抑制;injustice不公正,不公道,不公平;pillage掠夺,抢劫;violence猛烈,激烈;dénonciation告发,检举;provocation怂恿,挑唆,煽动;rébellion造反;

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.

如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒金沙萨。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.

据报告,肇事者并未受到处罚。

Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.

要求会员国终止以色列这些违反行为

On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.

这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压

Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.

在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。

Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.

这些事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。

Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.

儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.

同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.

她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受的暴行与歧视是人无法容忍的。

Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.

尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exaction 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur, exaction, exactions, exactitude, exagérâmes, exagérateur,