Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这受害者进行了交谈。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童法征招,成为儿童兵,他们往往
迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这行动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾的是,这公务人员受到勒索,
勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求员国终止以色列这
违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还迫或
鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是令人无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西心与这些受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这些违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动人进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者
主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这些事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯暴罪行
责任人
责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行军人是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受暴行与歧视是令人无法容忍
。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他
被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这行动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾的是,这公务人员
到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军人是否到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他日复一日忍
的暴行与歧视是令人无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令遗憾的是,这些公务
员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中的规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这些违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国军武装行动的
进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所粗暴罪行的责任
的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是令无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多行动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾的是,务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
种行为看起来是对那
被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇
。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是令人无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令的是,这些
务
员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中的民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这些违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是令无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
憾的是,这些
务
员受到勒索,被勒
返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中的民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这些违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这些事实早经独立证证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与些受害者进
了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成
儿童兵,他们往往被迫实施暴
。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多些
动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遗憾是,
些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
些暴
使生活在水深火热中
人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列些违反
。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
种
看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装
动
人进
全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端情况下,无辜者竟成
种族清洗者和灭绝种族者
主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
些事实早经独立证人证实,并经媒体广
报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪责任人
责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴军人是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队类案件
主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受暴
与歧视是令人无法容忍
。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实停火,在阿比让仍然发生暴
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
儿童被法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴行。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了人道主义运送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主义发生在世界上所有地区。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒
金沙萨。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,肇事者并未受到处罚。
Les États Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求会员国终止以色列这些违反行为。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
这种行为看起来是对那些被怀疑同情科特迪瓦国民军武装行动的人进行全面镇压。
Dans les cas extrêmes, les exactions vont jusqu'au nettoyage ethnique et au génocide.
在最极端的情况下,无辜者竟成为种族清洗者和灭绝种族者的主要目标。
Ces exactions ont été corroborées par des témoins indépendants et largement reprises dans les médias.
这些事实早经独立证人证实,并经媒体广为报导。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
儿童还被迫或被鼓励从事侵害行为。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同时,必须减少特莱武装团体的暴力活动。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她还希望了解实施暴行的军人是否受到惩罚。
Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.
叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视是人无法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
尽管实行停火,在阿比让仍然发生暴行事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。