L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模的蝗外逃和入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此够对付第
批蝗
的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨以用关于粒子的质量和亮度强度分配的
量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特包括断层、岩脉
、熔岩湖或其他喷发特
,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗
进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗
的eLocust2软件和蝗
环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军宅子围绕着大
大
色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模蝗群外逃和入侵作物种植地
情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便沙漠地区
昆虫群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨群在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴协助下采取了适当措施;我们
够对付第一批蝗群
进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子质量和亮度强度分配
量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部控制特征可
包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究结果,大家就建议
低地球轨道物体完成飞行任务后
生命周期以及小型卫星群对环境
长期影响达成了普遍
共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取办法是利用中分辨率成像分光仪
高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫
eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件
现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大模的蝗
外逃和入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫
特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够
付第一批蝗
的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨可以用关于粒子的质量和亮度强度分配的能量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、岩脉、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨蝗虫
进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针
蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着片
片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
规模的蝗
外逃和入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,多数流星雨
在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨可以用关于粒子的质量和亮度强度分配的能量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更的控制特征可能包括断层、岩脉
、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作这些研究的结果,
家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星
对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军宅子围绕着大片大片
金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模蝗群外逃和入侵作物种植地
情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便沙漠地区
昆虫群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨群在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群
进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子质量和亮度强度分配
能量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部控制特征可能包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究结果,大家就建议
低地球轨道物体完成飞行任务后
生命周期以及小型卫星群对环境
长期影响达成了普遍
共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取办法是利用中分辨率成像分光仪
高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫
eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件
现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模的蝗群外逃和入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨群在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以粒子的质量和亮度强度分配的能量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实研究,采取的办法是利
中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使
具体针对蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大的蝗群外逃和入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质量和亮度流方面来讲,大多数流星雨群上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子的质量和亮度强度分配的能量定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模的蝗群外逃入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远交通不便的沙漠地区的
群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从质度流方面来讲,大多数流星雨群在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子的质度强度分配的能
定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生——瓦螨所需的养蜂用品
医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物害
动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗
群进行早期预警、迅速堵截
实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗
的eLocust2软件
蝗
环境侦察
管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.
大规模的蝗群外逃入侵作物种植地的情况得以避免。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远交通不便的沙漠地区的
群特
有帮助。
Pour la plupart des essaims, les différences de masses et de flux lumineux ne donnaient lieu à aucune variation d'échelle.
从亮度流方面来讲,大多数流星雨群在规模上没有差异。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的进犯。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子的亮度强度分配的能
定律来说明。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生——瓦螨所需的养蜂用品
医药时也有延误。
Parmi les autres caractéristiques locales figurent les failles, les essaims de dykes, les lacs de lave et d'autres unités d'origine volcanique dont les dimensions sont comprises entre quelques centaines de mètres et plusieurs kilomètres.
更为局部的控制特征可能包括断层、岩脉群、熔岩湖或其他喷发特征,范围从数百米至数公里不等。
Ces études ont permis de s'accorder sur la durée de vie d'objets en orbite terrestre basse après la fin d'une mission, ainsi que sur l'impact à long terme d'essaims de petits satellites sur le milieu spatial.
作为这些研究的结果,大家就建议的低地球轨道物体完成飞行任务后的生命周期以及小型卫星群对环境的长期影响达成了普遍的共识。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物害
动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗
群进行早期预警、迅速堵截
实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗
的eLocust2软件
蝗
环境侦察
管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。