Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步
算。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步
算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文述了
大利亚支持第四条
活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要格式有所改
。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活监测
范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾是,预算
要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会建议,预算
要将遵从计划
安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过《合作框架》
述了我们未来工作
优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他理解是,关于拟议方案预算大纲
讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄
那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活
。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加
、
利亚、新西兰)代表团承认预算
纲只是一个初步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算
纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是
步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
张素描勾
出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,位艺术家
切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一
概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大
一个初步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解,关于拟议方案预算大
的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的草图,就模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列费比目前
费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务费估计数对拟议预算大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加新(加拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认
大纲只是一个初步
。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文述了
大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行咨委会应按照其职权范围审议方案
要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,要完全没有提到提高效率
测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案大纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计增加5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一艺术家画切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
新(
拿大、
大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了大利亚支持第四条的活动。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提重视儿童意见的战略。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增3.902亿美元反映了这种情况。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大纲的影响。
La section IV esquisse les grandes lignes des activités futures du Rapporteur spécial.
最后,在第四部分,特别报告员简要介绍他的今后活动。
L'esquisse de stratégie repose sur une approche liant la santé et le développement.
战略纲要以健康与发展相联系的方法为基础。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根据咨询委员会的建议,预算概要将遵从计划的安排。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
A son sens, il n'a pas été question dans la proposition d'examiner l'esquisse budgétaire.
他的理解是,关于拟议方案预算大纲的讨论不在这一建议范围。
L'esquisse proposée représente une augmentation de 5,4 % en termes réels.
拟议大纲按实际数值计算增5.4%。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画基本特征。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
例如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。