Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立打击证券诈骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上
察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相似,因此无照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发乎有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组17
重新安置欺诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券诈骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个目(网上
察),该
目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税办法
乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相
,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类象的发生率似乎有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先生提公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券诈骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的
点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺诈的申。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先生提出公。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
331
行政令设立了打击证券诈骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查17项重新安置欺诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券诈骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税办法
与有
织犯罪团伙的敲诈勒索相
,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃公文也被用来进行金融诈骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象发生率似乎有所下降,但欺诈行为
性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗产物,缺乏客
性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或诈骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺诈申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席师决定按欺诈和
弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券诈骗机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀是,在发生重大灾害后,欺诈性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关另一个项目(网
察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查所有知名
假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙
敲诈勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法
。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒重要人物以及两名被控欺诈
知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制迅速
经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂
骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够资源打击这种有组织
犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为
训练
工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立电子信息交换系统在跨境诈骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动数据、文件
副本、欺诈者情况和欺诈活动
模式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但诈行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政的产物,缺乏客
性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检罪行定为挪用资金罪或诈
罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按诈和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券诈的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,诈性网站和因特网
局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面诈行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境诈案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括活动的数据、文件的副本、
诈者情况和
诈活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但欺行为的性质并无任何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺的产物,缺乏客
性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令打击证券
的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺性网站和因特网
局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上
察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺
的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使
犯罪组织
以策划复杂的
局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建的电子信息交换系统在跨境
案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺活动的数据、文件的副本、欺
者情况和欺
活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得骗企图没有成功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造盗窃的公文也被用来进行金融
骗和旅行。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但欺行为的性质
何改变。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将行定为挪用资金
骗
。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述期间,调查组收到17项重新安置欺的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Ordonnance exécutive No 331, portant création de l'Équipe spéciale interinstitutions de lutte contre l'escroquerie sur valeurs mobilières.
第331号行政令设立了打击证券骗的机构间工作队。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺性网站和因特网骗局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联网垃圾邮件有关的另一个项目(网上察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯团伙的敲
勒索相似,因此
论照
何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和骗税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺
的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯网,也没有受过处理重新安置方面欺
行为的训练的工作人员。
Les systèmes d'échange électronique d'informations récemment mis en place pour les cas de fraudes et d'escroqueries transfrontières pourraient en particulier s'avérer très efficaces afin de protéger les consommateurs.
尤其是,新建立的电子信息交换系统在跨境骗案件中,可十分有效地保护消费者。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺者情况和欺
活动的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。