法语助手
  • 关闭
vt.
1使发生故, 止轮制动
2<转>制止, 阻止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦;stopper停止,停;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施阻止染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

必须在这种疾病击败我之前控制它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮制动
2<转>制止, 阻止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer抗,抵制,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施阻止染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾病击败我们之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 轮制动
2<转>制, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie一种的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,挠,碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地制最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾击败我们之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮
2<转>止, 止, 控
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie止一种染病的蔓延
enrayer la crise控危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner动,刹车;contrecarrer对抗,挠,碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher止;limiter……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断须采取其它措施才能该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

须进行全面努力,非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们须一劳永逸地止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们须在这种疾病击败我们之前控住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家须努力这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

暴力行,就须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮制动
2<转>制止, 阻止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施阻止染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾病击败我们之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮
2<转>止, 阻止, 控
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种
enrayer la crise控危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner,刹车;contrecarrer对抗,抵,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施阻止延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能该疾延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼这种流行的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾击败我们之前控住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力这种现象在全世界范围内延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮制动
2<转>制止, 止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

必须在这种疾病击败我之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮制动
2<转>制止, 阻止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

政府采取许多措施阻止染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗斯决心克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地制止最文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾病击败我们之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须政治解决危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,
vt.
1使发生故障, 卡住, 止轮制动
2<转>制止, 阻止, 控制
3给(轮子)装轮辐
4 [农]耕翻出第一条梨沟:

enrayer un champ 在田里耕翻出第一条梨沟


s'~
代动词

发生故障, 卡住

常见用法
enrayer une épidémie阻止一种染病的蔓延
enrayer la crise控制危机

法 语 助 手
近义词:
circonscrire,  contenir,  déjouer,  endiguer,  briser,  entraver,  étouffer,  freiner,  juguler,  paralyser,  inhiber,  maîtriser,  neutraliser,  suspendre,  arrêter,  brider,  empêcher,  se bloquer,  coincer,  bloquer
反义词:
développer,  favoriser,  permettre,  entretenir,  propager,  débloquer,  favorisé,  permis
联想词
endiguer筑堤坝拦住;stopper停止,停住;éradiquer根除;lutter搏斗;freiner制动,刹车;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;atténuer减轻,减弱,缓和;contrer加倍;accélérer加速,加快;empêcher阻止;limiter作为……的界线;

Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

取许多措施阻止染病的蔓延。

La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

俄罗克服这些倾向。

La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球应对的步伐。

Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

今天,我要宣布七项建议,以加强全世界制止致命武器扩散的努力。

Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

防治这一流行病是我们的共同任务。

Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

我们必须在这种疾病击败我们之前控制住它。

Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

Pour enrayer cette violence, une solution politique à la crise s'impose.

制止暴力行为,就必须治解危机。

Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.

我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

L'inflation ayant été enrayée, le secteur privé commence à se développer rapidement.

随着通货膨胀得到控制私营部门开始快速发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enrayer 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


enraidissement, enraiement, enrayage, enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter,