法语助手
  • 关闭
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier应;conquérir征服,攻克;attaquer,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺政府武器也强化了他们能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据朋友愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 取, 攫取, 强领, 有:
s'emparer du pouvoir 取政权
s'emparer d'une ville 领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller,抢;reconquérir;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir;enfuir跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,克;attaquer击,进;arracher;dérober<书>窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性,不管是核、化学或生物,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准+er词后缀

词根:
par 准

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的机似乎是抢劫非苏特派团后

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击机似乎是劫掠非苏特派团后

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,克;attaquer;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武,不管是核、化学或生物武,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par+er动词后缀

par

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫派团后勤设

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠派团后勤装

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,