Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切再怀有原始
悸动和最澎湃
激情。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切再怀有原始
悸动和最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机
。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须止大规模生产、继续升级和
加区别地使用常规
。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛速度更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且受节制地使用
力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟上如此急剧
价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈和
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来是
条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹受限制
扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于切不再怀有原始的悸动和最澎湃的激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们看到肆
忌惮的野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为部疯狂运转的机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制的经济竞争还可能导致严重的不公
。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
些情况中,性暴力和基于性别的暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛的速度更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受制地使用武力始于加沙、现
已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
会议的最后
天,经过激烈和
结果的谈判,会谈
刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非义所支配的,这种非
义产生于
控制的追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来不是条件的。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球样对弹道导弹不受限制的扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对一切不再怀有原始的悸动和最澎湃的激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮的野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,暴力和
别的暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速遭到毁灭式的砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛的速更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速夺走人的生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈和结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪本上是由非正义所支配的,这种非正义产生
控制的追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来不是条件的。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限制的扩散感到关切。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动和最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
不公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛速度更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看跟不上如此急剧
价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈和
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从不是
条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限制扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动和最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
不公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别暴力猖獗仍
。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速
遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先核、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛速
更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类疾病继续以令人可怕
速
夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经
激烈和
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
去这个世纪基本上
由非正义所支配
,这种非正义产生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来不条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限制扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切再怀有原始的悸动和最澎湃的激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮的野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
制的经济竞争还可能导致严重的
公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别的暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速遭到毁灭式的砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛的速更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速夺走人的生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟上如此急剧的价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经激烈和
结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生于
制的追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来是
条件的。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹限制的扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
于一切不再怀有原始
悸动和最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
不公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要扩散
未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛速度更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激
和
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求技术及其和平利用从来不是
条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样弹道导弹不受限制
扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切再怀有原始
悸动
最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别
暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速
遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器
受控制地增
。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛
速
更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且受节制地使用武力始于
沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类
疾病继续以令人可怕
速
夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟上如此急剧
价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经
激烈
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
去这个世纪基本上是由非正义所支配
,这种非正义产生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来
是
条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹受限制
扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动和最澎湃
激情。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆忌惮
野蛮侵略。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部运转
机器。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
控制
经济竞争还可能导致严重
不公正。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力和基于性别暴力猖獗仍是现实。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生、
升级和不加区别地使用常规武器。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球和区域军备竞赛速度更快。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾和艾滋病之类疾病
以令人可怕
速度夺走人
生命。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈和
结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义
生于
控制
追求识识赢利。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其和平利用从来不是条件
。
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
巴基斯坦也与全球一样对弹道导弹不受限制扩散感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。