La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部运转
机器。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部运转
机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动
最澎湃
激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别
暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛
速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无经济竞争还可能导致严重
不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受
地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并止这种毫无顾忌
国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类
疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈
无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于无
追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件
。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感燃料循环技术不受限
扩散并不符合《不扩散条约》
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动
最澎湃
激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别
暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛
速
更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制经济竞
能导致严重
不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速
遭到毁灭式
砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类
疾病继续以令人
怕
速
夺走人
生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈
无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于无控制
追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件
。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感燃料循环技术不受限制
扩散并不符合《不扩散条约》
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动
最澎湃
激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别
暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛
速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制经济竞争还可能导致严重
不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到
砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类
疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激
无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于无控制
追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件
。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感燃料循环技术不受限制
扩散并不符合《不扩散条约》
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始的悸动最澎湃的激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别的暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛的速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭毁灭式的砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们肆无忌惮的野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使
规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使武力始于加沙、现在已蔓延
黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非义所支配的,这种非
义产生于无控制的追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入来跟不上如此急剧的价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利
从来不是无条件的。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始的悸动最澎湃的激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别的暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛的速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道要面对核扩散的未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生
武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
正看到肆无忌惮的野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生于无控制的追识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻核技术及其
平利用从来不是无条件的。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为部疯狂运转的机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
切不再怀有原始的悸动
最澎湃的激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在些情
,
暴力
基
别的暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛的速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面核扩散的未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮的野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后天,经过激烈
无结果的谈判,会谈在刻薄言辞
告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生无控制的追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件的。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部狂运转
机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始悸动
最澎湃
激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别
暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛
速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制经济竞争还可能导致严重
不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道要面对核扩散
未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人速度遭到毁灭式
砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
正看到肆无忌惮
野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类
疾病继续以令人可怕
速度夺走人
生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈
无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配,这种非正义产生于无控制
追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件
。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感燃料循环技术不受限制
扩散并不符合《不扩散条约》
目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对于一切不再怀有原始的悸动最澎湃的激情。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在一些情况中,性暴力基于性别的暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛的速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都道导
不受控制地扩散,我们也
。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮的野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模产、继续升级
不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始于加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的
命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产于无控制的追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件的。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为部疯狂运转的机器。
Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.
对不再怀有原始的悸动
最澎湃的激
。
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.
在些
,性暴力
基
性别的暴力猖獗仍是现实。
La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.
全球区域军备竞赛的速度更快。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?
难道我们要面对核扩散的未来?
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学生物武器不受控制地增加。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮的野蛮侵略。
Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.
我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级不加区别地使用常规武器。
Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.
必须让安全理事会能够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。
L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.
螺旋上升且不受节制地使用武力始加沙、现在已蔓延到黎巴嫩。
Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.
诸如疟疾艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议的最后天,经过激烈
无结果的谈判,会谈在刻薄言辞
告终。
Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.
过去这个世纪基本上是由非正义所支配的,这种非正义产生无控制的追求识识赢利。
Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.
家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。
Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.
伊朗寻求核技术及其平利用从来不是无条件的。
De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.
显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。