Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。



来
别针, 取
大头针
, 采
:
一只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
器上拆
一齿轮
一节链环
一节车厢
一张画
一大块石头
[指打击]:
往:
秘书处工作。
出, 使清楚地显出:
出一个人物形象
出, 将引文排成斜体
; 摆脱, 脱离:
的果子
的

出, 清楚地显现:se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地
出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲
一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请
尼斯政府迅速归还零部件和发动
。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为
出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借
一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来
别针, 取
大头针
, 采
:
一只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
一齿轮
一节链环
一节车厢
一张画
一大块石头
[
击]:
一拳
往:
迎接来宾

侦察
(某人那儿)
秘书处工作。
污迹:
衣服上的污迹
; 摆脱, 脱离:
的果子se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲
一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑
,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要
出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借
一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。


张粘住的纸揭
来
别针, 取
大头针
, 采
:
只果子
, 裁
, 剪
; 分出:

轮
节链环
列车上摘
节车厢
张纸上剪
张画

大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。
习惯
[指打击]:
拳
脚
往:
迎接来宾
个连
进行侦察
(某人那儿)
秘书处工作。
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
污迹:

上的污迹
; 摆脱, 脱离:
的果子
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑
,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来
别针, 取
大头针
, 
:
上
一只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
机器上拆
一齿轮
一节链环
一列车上
一节车厢
一张纸上剪
一张画
石工人敲
一大块石头
另一块地方划出来
他脸上移开。
[指打击]:
往:
秘书处工作。
突出, 将引文排成斜体
; 摆脱, 脱离:
。
。 
上落
的果子
。 se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过
一会儿,就看见
挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈
。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远
自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线
他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
石工人敲
一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们
自己的角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借
一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开:
纸揭下
葡萄藤拉下来
采下一只果子
下, 裁下, 剪下; 分出:

下一齿轮
下一节链环
摘下一节车厢
剪下一张画
移开。
往:
秘书处工作。
时候把一个个字母分开
迹:

迹
落下
果子
飞机
利益se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝
壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪
身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气勃勃
棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词
翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一个女孩疏远了自己
朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸
移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体
轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画
花衬在很暗
底色
。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身
死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我
牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己
角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明
是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们
优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量
资助并借
一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 松
, 拆
:
衣服
鞋带
张粘住
纸揭
葡萄藤拉
来
别针, 取
头针
, 采
:
只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
齿轮
节链环
列车上摘
节车厢
张纸上剪
张画


块石头
块地方从另
块地方划出来
, 使离
:
点。
。
习惯
[指打击]:
拳
脚
往:
个连去进行侦察
秘书处工作。
个人物形象
分
:
时候把
个个字母分
个字
个字咬得很清楚地说
污迹
, 散
, 脱落, 掉
; 摆脱, 脱离:
了。 
果子
飞机
个红屋顶呈现在绿荫之中。
利益
任
使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝
壳,然后将果肉和果核分
。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪
身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城
排排生气勃勃
棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请
家避免
个单词
个单词
翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己
朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移
。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体
轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上
花衬在很暗
底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲

块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上
死气沉沉. 渐渐地学会与事情分
.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我
牛跑去,把它解
。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己
角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明
是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们
优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供
量
资助并借
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭下
]取下别针, 取下大头针
树上采下
只果子
机器上拆下
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块地方

块地方划出来
点。
他脸上移开。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
往:
个连去进行侦察
暂
秘书处工作。
个人物形象

排成斜体
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
树上落下的果子
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后
果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线
他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们
自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它
提供大量的资助并借
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 松
, 拆
:
衣服
鞋带
敲下一大块石头

,
离
:
一点。 
。
某
改变一习惯
往:
去迎接来宾
连去进行侦察
去(某
那儿)
秘书处工作。
突出,
清楚地显出:

形象
一一分
:
字母分
字一
字咬得很清楚地说
, 散
, 脱落, 掉下; 摆脱, 脱离:
了。
红屋顶呈现在绿荫之中。 

se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分
。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一
奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
一
红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一
单词一
单词的翻译,那样会很生硬,反之会
翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为一
女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上
。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出
体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生
教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工
敲下一大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分
.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解
。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如下四
重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三
领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借
一名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张粘住
纸揭
葡萄藤拉
来
别针, 取
大头针
, 采
:
只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
齿轮
节链环
列车上摘
节车厢
张纸上剪
张画


大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。
习惯
[指打击]:
拳
脚
往:
个连去进行侦察
秘书处工作。
个人物形象
分开:

候把
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
污迹
; 摆脱, 脱离:
果子
飞机
个红屋顶呈现在绿荫之中。
利益
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝
壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪
身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城
排排生气勃勃
棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词
翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己
朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体
轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上
花衬在很暗
底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借
于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人

大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上
死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协
员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我
牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己
角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明
是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们
优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量
资助并借
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借
专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。