法语助手
  • 关闭
n.m.
1. , 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 秩序一片的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 动,

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人担心全国性的骚

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

必须停止向的冲刺,并建设个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是项近乎疯狂的方法,但仍有待认识这方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是种仅仅由绝望和激情的无序……种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造不规则
désordre dans une administration管理上混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重人界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚气氛中,无法进行任何有意义发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 七八糟屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造不规则
désordre dans une administration管理上
assemblée où règne le désordre 秩序一片混大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性

词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚气氛中,无法进行任何有意发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规
désordre dans une administration的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 动,

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的

义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项乎疯狂的方法,我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人担心全国性的骚

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. , 紊, 杂章, 不整齐,
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 一片的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre,次;bazar集市,市场;anarchie政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种天和有罪不罚的气氛中,法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的……一种只有疯狂被判处占有的过度的

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造不规则
désordre dans une administration管理上混乱
assemblée où règne le désordre 序一片混乱大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚气氛中,无法进行任何有意义发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,