法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天取得成功的望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲绝, 使绝望
2. 使失望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
绝望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一解决的。


se désespérer v. pr.
绝望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望的人;令人绝望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄

词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满怀望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 没有失去总有一天会取得望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使痛欲绝, 使绝望
2. 使失望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
绝望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决


se désespérer v. pr.
绝望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望人;令人绝望

联想:
  • triste   a. ;忧愁;令人难过;阴暗,阴沉
  • tristesse   n.f. 伤,哀;忧愁;凄凉,凄

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影勇气,那就真无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

没有失去总有一天会取得

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满怀望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,确也是非常绝望情况下开会

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救地步。

Il me désespère par sa lenteur.

迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…望, 对 …不抱望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有有一天会取得成功的望。
désespérer que (+subj. ) 对… 望, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲绝, 使绝望
2. 使望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
绝望, 望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
绝望, 望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望的人;令人绝望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,索,;vouloir意,望;décourager使勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满怀望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) …失望, …不抱望,
ne pas désespérer de la guérison 治愈并不失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的望。
désespérer que (+subj. ) … 失望, …不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲绝, 使绝望
2. 使失望, 使, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
绝望, 失望,
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
绝望, 失望,

常见用法
je désespère qu'il réussisse我他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望的人;令人绝望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担;craindre;penser想,思索,思考;vouloir愿意,望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满怀望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失, 对 …不抱, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的
désespérer que (+subj. ) 对… 失, 对…不抱



v. t. dir.
1. []悲痛欲绝,
2. 灰心, 气馁; 发愁; 尘莫及


v. i.
, 失, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
, 失, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝;沮丧;令人绝的人;令人绝的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir欢欣,喜悦,高兴;étonner震惊;douter惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter不安,担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,;décourager失去勇气,气馁,泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]欲绝, 绝望
2. 失望, 灰心, 气馁; 发愁; 望尘莫及


v. i.
绝望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
绝望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望的人;令人绝望的事

联想:
  • triste   a. 伤的;忧愁的;令人难过的,惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 伤,哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir欢欣,喜悦,高兴;étonner;douter疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter不安,担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,望;décourager失去勇气,气馁,泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失, 对 …, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并灰心失
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功
désespérer que (+subj. ) 对… 失, 对…



v. t. dir.
1. [旧]悲痛欲绝,
2. 灰心, 气馁; 发愁; 尘莫及


v. i.
, 失, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 应该灰心, 一切都会解决


se désespérer v. pr.
, 失, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他成功
il ne faut jamais désespérer永远都要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝;沮丧;令人绝人;令人绝

联想:
  • triste   a. 悲伤;忧愁;令人难过,悲惨;阴暗,阴沉
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir欢欣,喜悦,高兴;étonner震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,;décourager失去勇气,气馁,泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影勇气,那就真无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,确也是非常绝情况下开会

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们认为已到了可挽救地步。

Il me désespère par sa lenteur.

迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

应该灰心, 一切都会解决

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) …不抱 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 治愈并不灰心
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有去总有一天会取得成功的
désespérer que (+subj. ) …不抱



v. t. dir.
1. [旧]悲痛欲绝,
2. 灰心, 气馁; 发愁; 尘莫及


v. i.
, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝;沮丧;令人绝的人;令人绝的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir欢欣,喜悦,高兴;étonner震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,;inquiéter不安,担心;craindre担心;penser想,索,考;vouloir愿意,;décourager去勇气,气馁,泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲绝, 使绝望
2. 使失望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
绝望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决


se désespérer v. pr.
绝望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝望;沮丧;令人绝望人;令人绝望

联想:
  • triste   a. 悲伤;忧愁;令人难过,悲惨;阴暗,阴沉
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影勇气,那就真

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝望时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们财务和经济情况能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我满怀望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还到Meleagant!他拉着王后,王后起来很我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,确也是非常绝望情况下开会

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不挽救地步。

Il me désespère par sa lenteur.

迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家处境仍然是走投路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内各个难民营中,情况尤其严重,近乎绝望

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎绝望处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
提示: 点击查看 désespérer 的动词变位
v. t. indir.
(+de) 对…失, 对 …不, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的
désespérer que (+subj. ) 对… 失, 对…不



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲绝, 使绝
2. 使失, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使尘莫及


v. i.
, 失, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
, 失, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. 绝;沮丧;令人绝的人;令人绝的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀;songer<书>想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,