法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 开小
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然调宜人,食物琳琅满目,但还是很

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

报告,安盟大批士兵开小《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军等)逃跑, 潜逃, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温居住的城镇基本上已经荒无

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽空调宜,食物琳琅满目,但还是很空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个都是孤单的,谁也不在乎谁,每个的痛苦都是一屿问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一,运动场不见

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽宜人,食物琳琅满目,但还是很

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅还是很空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,它的主要的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人, 潜, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir;réfugierse refugier:避难,亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一人,因为学生教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人等)跑, 小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离乡村
des soldats ont déserté士兵们小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter;abandonner放弃;fuir跑;réfugierse refugier:避难,亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

在2006年,音乐节在那里了,原因不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正义事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然人,食物琳琅满目,但还是很

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室无一人,因为学和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离开, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村庄


2. [转]背弃, 脱离:
déserter une bonne cause 背弃正事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 开小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. [转]脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离开乡村
des soldats ont déserté士兵们开小差了

法 语 助 手
词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter离开;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir背叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分士兵小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食满目,但还是很空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,
v. t.
1. 离, 抛弃:
déserter son foyer 离家出走, 抛弃家庭
déserter son poste 擅离职守
village déserté par ses habitants 居民走空了村


2. []弃, 脱离:
déserter une bonne cause 弃正义事业


v. i.
1. (军人等)逃跑, 潜逃, 小差:
Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军了小差
déserter à l'ennemi 投敌


2. []脱党; 放弃职务

常见用法
les jeunes désertent les villages年轻人离乡村
des soldats ont déserté小差了

法 语 助 手
近义词:
abandonner,  délaisser,  quitter,  s'éloigner de,  renier,  trahir
反义词:
gagner,  hanter,  rallier,  remplir,  rester,  défendre,  défendu,  dévouer,  fréquenter,  habiter,  peupler,  rejoindre,  revenir,  s'engager,  dévoué,  fréquenté,  habité,  peuplé,  revenu
联想词
quitter;abandonner放弃;fuir逃跑;réfugierse refugier:避难,逃亡;rejoindre使再接合;exiler流放,放逐,使流亡;envahir入侵,侵犯;rallier重新集合;trahir叛,出卖;fréquenter经常去,时常出入于;contraindre强制,强迫,迫使;

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前的城市现在很热闹。

A cette heure, la gare est déserte.

此刻,火车站清清

Une bonne partie de l'armée a déserté.

军队里一大部分小差

La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.

因此,这个主要由拉汉温人居住的城镇基本上已经荒无人烟

La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.

餐厅很大,虽然空调宜人,食物琳琅满目,但还是很空荡

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村在遭到攻击和烧毁之后已无人居住

Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.

但是在2006年,音乐节在那里了,原因是资金不足和安全考虑。

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批小差,根据《大赦法》投诚。

Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.

由于以色列继续包围和重新占领,街上仍然人迹罕见。

L'avion survole une région déserte.

飞机越过一个荒无人烟的地区

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.

实况调查团首先穿过阿格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人

Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.

加沙大学的教室空无一人,因为学生和教师都无法去学校。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.

它几乎不住人,但它的主要目的就是使加沙的巴勒斯坦人几乎无法生活。

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军的还击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。

Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.

不过,现在这里已变得一片荒芜房子遭到毁坏,到处都是无望、绝望和毁灭的迹象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déserter 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


déséquiper, désérialisation, désérialiseur, déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier,