法语助手
  • 关闭

déroulé

添加到生词本

动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni一起;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以;prévu料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


dissemblance, dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利署了塞拉利昂警

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是静和和的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni一起;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


distribution, distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni一起;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré,确;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

加投票数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


diurèse, diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement,打;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任意外件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


DNA, DNA指纹, dneprowskite, dniepr, DNOCHP, DNS, do, doberman, dobroudja, doc,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺部署了塞拉昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


docudrame, document, documentaire, documentalialiste, documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投的人数多,投平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


dodécanal, dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,