法语助手
  • 关闭
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖;反常

2. 道德败坏, 堕落
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质, 腐坏;malsain损害健康;cynique犬儒;séducteur诱奸者;pervers堕落,败坏;arrogant傲慢,狂妄自大;sanguinaire嗜血成性;sadique施虐;détestable可恶,可憎;déjanté疯狂;misérable贫苦;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

们必须认识到这罪恶行为本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义谋杀和恐怖战略,并且在这样做时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子行动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内实地人道主义局势已恶化到令人吃惊地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌资料)物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,们是为了养家糊口而作出自牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃顾客,放弃们`作孽'生活方式,最后献出生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖的;反常的

2. 道德败坏的, 堕落的
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏的社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质的, 腐坏的;malsain损害健康的;cynique犬儒的;séducteur诱奸者;pervers堕落的,败坏的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;sanguinaire嗜血成性的;sadique施虐;détestable可恶的,可憎的;déjanté疯狂的;misérable贫苦的;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶行为的本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子的行动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖;

2. 道德败坏, 堕落
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质, 腐坏;malsain损害健康;cynique犬儒;séducteur诱奸者;pervers堕落,败坏;arrogant傲慢,狂妄自大;sanguinaire嗜血成性;sadique施虐;détestable可恶,可憎;déjanté疯狂;misérable贫苦;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶行为本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义谋杀和恐怖战略,并且在这样做时候继续给以色列人民和斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子行动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占腐败政策和作法,被占斯坦土内实地人道主义局势已恶化到令人吃惊地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌资料)物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃我们顾客,放弃我们`作孽'生活方式,最后献出我们生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖的;反常的

2. 道德败坏的, 堕落的
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏的社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质的, 腐坏的;malsain损害健康的;cynique犬儒的;séducteur诱奸者;pervers堕落的,败坏的;arrogant傲慢的,大的;sanguinaire嗜血成性的;sadique施虐;détestable可恶的,可憎的;déjanté的;misérable贫苦的;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶为的本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子的动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖;反常

2. 道德败坏, 堕落
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质, 腐坏;malsain损害健康;cynique犬儒;séducteur诱奸者;pervers堕落,败坏;arrogant傲慢自大;sanguinaire嗜血成性;sadique施虐;détestable可恶,可憎;déjanté;misérable贫苦;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推道义谋杀和恐怖战略,并且在这样做时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内实地人道主义局势已恶化到令人吃惊地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌资料)物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃我们顾客,放弃我们`作孽'生活方式,最后献出我们生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖的;反常的

2. 道德败坏的,
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés下流

— n.
道德败坏者, 腐化

常见用法
une société dépravée一个道德败坏的社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质的, 腐坏的;malsain损害健康的;cynique犬儒的;séducteur诱奸者;pervers的,败坏的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;sanguinaire嗜血成性的;sadique施虐;détestable可恶的,可憎的;déjanté疯狂的;misérable贫苦的;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶行为的本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,于犯罪分子的行动,青少年已道德败坏并

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖;反常

2. 道德败坏, 堕落
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质, 腐坏;malsain损害健康;cynique犬儒;séducteur诱奸者;pervers堕落,败坏;arrogant傲慢,狂妄自大;sanguinaire嗜血成性;sadique施虐;détestable可恶,可憎;déjanté疯狂;misérable;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

认识到这罪恶行为本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

可以继续推行其毫无道义谋杀和恐怖战略,并且在这样做时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有要证实,由于犯罪分子行动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内实地人道主义局势已恶化到令人吃惊地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌资料)物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我是为了养家糊口而作出自我牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃我顾客,放弃我`作孽'生活方式,最后献出我生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖的;反常的

2. 道德败坏的,
esprit dépravé 道德败坏
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏, 腐化

常见用法
une société dépravée一个道德败坏的社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质的, 腐坏的;malsain损害健康的;cynique犬儒的;séducteur诱奸;pervers的,败坏的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;sanguinaire嗜血成性的;sadique施虐;détestable可恶的,可憎的;déjanté疯狂的;misérable贫苦的;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶行为的本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无道义的谋杀战略,并且在这样做的时候继续给以色列人民巴勒斯坦人民带来痛苦绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子的行动,青少年已道德败坏并

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内平共处社会政治稳定的宗教极端主义宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

在大众文学电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖的;反常的

2. 道德败坏的, 堕落的
esprit dépravé 道德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
道德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个道德败坏的社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu变质的, 腐坏的;malsain损害健康的;cynique犬儒的;séducteur诱奸者;pervers堕落的,败坏的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;sanguinaire的;sadique施虐;détestable恶的,憎的;déjanté疯狂的;misérable贫苦的;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

必须认识到这罪恶行为的本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

以继续推行其毫无道义的谋杀和恐怖战略,并且在这样做的时候继续给以色列人民和巴勒斯坦人民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子的行动,青少年已道德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已恶化到令人吃惊的地步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶的文化和暴力行为中

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的汗钱,抛弃我的顾客,放弃我`作孽的'生活方式,最后献出我的生命,以保证主角或所代表的社会能过上好日子。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,
动词变位提示:dépravé可能是动词dépraver变位形式

dépravé, e
a.
1. 有异嗜癖;反常

2. 德败坏, 堕落
esprit dépravé 德败坏者
avoir des goûts dépravés趣味低级下流

— n.
德败坏者, 腐化堕落者

常见用法
une société dépravée一个德败坏社会

法 语 助手
近义词:
cochon,  crapuleux,  dissolu,  déliquescent,  dévergondé,  immoral,  impur,  libertin,  licencieux,  luxurieux,  orgiaque,  pervers,  s'égarer,  se dérégler,  être dénaturé,  être taré,  perdu,  corrompu,  impudique,  porc
反义词:
honnête,  pur,  se ranger,  sérieux,  vierge,  droit,  droite,  améliorer,  assainir,  purifier,  sublimer,  édifier,  élever,  épurer,  innocent,  intègre,  juste,  moral,  morale,  normal
联想词
corrompu, 腐坏;malsain损害健康;cynique犬儒;séducteur诱奸者;pervers堕落,败坏;arrogant傲慢,狂妄自大;sanguinaire嗜血成性;sadique施虐;détestable可恶,可憎;déjanté疯狂;misérable贫苦;

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

我们必须认识到这罪恶行为本质。

Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.

他们可以继续推行其毫无谋杀和恐怖战略,并且在这样做时候继续给以色列民和巴勒斯坦民带来痛苦和绝望。

Aux termes de cette classification, il est nécessaire de donner la preuve que l'adolescent est devenu, par suite de l'acte de l'agent, moralement dépravé, corrompu.

根据此项分类,有必要证实,由于犯罪分子行动,青少年已德败坏并堕落。

La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.

由于占领国腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内主义局势已恶化到令吃惊步。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌资料)物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条》管制。

Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.

当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪恶文化和暴力行为中成长

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲配角,随时准备献出挣来血汗钱,抛弃我们顾客,放弃我们`作孽'生活方式,最后献出我们生命,以保证主角或他所代表社会能过上好日子。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépravé 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire, dépréciateur,