法语助手
  • 关闭
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

外,必须消除以下的观念:高级别关注对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,澄清国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话讨论、澄清恐怖主义特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助使重点专题“非神秘化”,从而有助在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者再对司法进程有可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,;documenter供文献,供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人供信息和支持,目的是破刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消法律的神秘感,高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动青年参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国民,包括政治领导、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer说明,解释,阐明;familiariser使亲密,使亲热;expliciter阐明,阐述,明确达;démontrer明,示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战教范。

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

第三,他强调特别代需要借鉴刑法清楚说明, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的教育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐明围绕国际移徙问题的辩论和传说 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗教和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗教/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;第七、第八和第九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,
v. t.
(揭穿骗局)使认清真相; 破除神秘化 Fr helper cop yright
近义词:
éclairer,  édifier,  éclaircir,  expliquer,  détromper
反义词:
mystifier,  berner
联想词
clarifier澄清;comprendre包括,包含;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;appréhender逮捕,拘捕;sensibiliser致敏;expliquer,解释,阐;familiariser使亲密,使亲热;expliciter,阐述,达;démontrer示,显示;documenter提供文献,提供资料;maîtriser征服,制止;

Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.

要将人们从这些错误观念里解放出来,唯一的办法是开展深入和广泛的对话。

Compte tenu de tous ces éléments, il convient de démystifier la protection et de clarifier son contenu.

有鉴于此,有必要澄清保护的内容,免其充满神秘。

Pour aider à démystifier l'intégration de la parité hommes-femmes, un certain nombre de manuels pratiques de terrain sont élaborés.

为帮助普及将性别观点纳入主流,编制了若干实用的野战

Troisièmement, il a relevé que le Représentant spécial devrait démystifier le concept de «complicité» plutôt que de le définir en s'inspirant du droit pénal.

三,他强调特别代需要借鉴刑法, “共犯”的概念,而不是界定其概念。

Cela rend impératif un programme éducatif massif pour démystifier les relations internationales et pour inciter davantage de jeunes à participer et à aider à façonner le monde.

这需要庞大的育计划,以解除国际关系的神秘感,动员青年人参与并帮助塑造他们的世界。

En démystifiant le Tribunal, le programme de communication a aidé à remédier au sentiment d'éloignement vis-à-vis du processus judiciaire que peuvent ressentir les victimes dans les communautés touchées.

外联方案打消了该法庭的神秘性,使受影响社区受害者不再对司法进程有遥不可及之感。

Nous devons démystifier toute division Nord-Sud en rejetant la sélectivité et en défendant la doctrine de l'égalité de traitement entre les États, nonobstant leur situation géographique et leur importance stratégique.

我们应消除所谓的北南之间存在分歧的看法,办法是摈弃有选择性,维护不论地理位置和战略重要性各国待遇均应平等的原则。

Un autre volet important consiste à démystifier la situation au Kosovo dans l'esprit de nombreuses personnes déplacées et de ceux qui, vivant dans les enclaves, n'ont guère de contacts avec le monde extérieur.

另一项重要工作是消除许多国内流离失所者以及居住在飞地中并且很少接触外界的人员头脑中对科索沃情势的神秘感。

Il faut en outre démystifier l'idée selon laquelle il y a toujours un lien de cause à effet entre le vif intérêt que l'on porte à une situation donnée et les résultats engendrés.

此外,必须消除以下的观念:高级别关注与对穷人最重要的结果的落实两者之间有直接联系。

Nous espérons que l'interaction à laquelle a donné lieu le présent Dialogue de haut niveau permettra de faire la lumière sur ces questions et de démystifier certaines perceptions et certains malentendus associés aux migrations internationales.

我们希望,这次高级别对话的互动将对这些问题又有所认识,并澄清与国际移徙相关的一些感觉和误解。

Cette approche est également conforme à celle fondée sur les faits, telle que recommandée par le Secrétaire général dans son rapport, qui joue un rôle essentiel pour démystifier le débat et les mythes entourant les migrations internationales.

这种方法也符合秘书长在其报告中倡导的循证方法。 这对阐围绕国际移徙问题的辩论和传 是至关重要的。

Ce service, qui en est toujours à ses débuts, fournit des informations et un appui aux témoins tout au long du procès, le but étant de démystifier le système de justice pénale et de réduire les possibilités d'intimidation des témoins14.

这个小组目前仍在成立初期阶段,在审判期间,为证人提供信息和支持,目的是破除刑事司法系统的神秘性,减少对证人的恐吓。

Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.

在葡萄牙,与不同宗和文化的代举行了一些会议,以加强对话并讨论、澄清恐怖主义与特定宗/文化之间联系的问题。

Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à « démystifier » les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.

在其他一些论坛上,有些问题可能由于缺乏谅解或协议而陷入僵局,或者需要进一步的理解与合作;七、八和九次会议上的讨论有助于使重点专题“非神秘化”,从而有助于在其他论坛上开展的辩论。

Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.

加拿大认为,协商进程推动了国际海洋治理辩论,揭示了部门方法与生态系统方法综合管理之间的区别,可能有助于增进全球海洋治理讨论的共识。

Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous - dirigeants politiques, experts ou étudiants - de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.

加纳赞赏法院的门户开放政策,这让各国人民,包括政治领导人、学者和学生,都可以参观法院场所,通过因特网方便获得有关法院工作的信息,从而帮助消除法律的神秘感,提高法院的合法性和在世界的权威性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démystifier 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier, dénantir, dénasalisation,