法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 精神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;psychose精神病,精神变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)和骨疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

精神失常包括精神分裂症、双极情感性精神病、抑郁症、智力迟钝、年痴呆症及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住院治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种精神疾病(不包括痴呆和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,法院宣布他们因精神错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆症之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩玛蒂和一位患有年痴呆症人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精神病治疗和年痴呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于精神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终导致痴呆的阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病和其他造成痴呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆症等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、精神错乱、行为轻率或17岁以下,精神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie分裂;folie疯癫,错乱;psychose病,变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏松

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

失常包括分裂、双极情感性病、抑郁、智力迟钝、年痴呆及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种疾病(不包括痴呆和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法宣布他们因错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌的小男孩玛蒂和一位患有年痴呆人间奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就病治疗和年痴呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终导致痴呆的阿兹海默搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病和其他造成痴呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、错乱、行为轻率或17岁以下,失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie分裂症;folie疯癫,错乱;psychose病,变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

失常包括分裂症、双极情感性病、抑郁症、智力迟钝、年痴呆症及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆和阿耳茨海默氏病妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住院治疗年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种疾病(不包括痴呆和智力低下)造成损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法院宣布他们因错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆症年病侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂世界》 这是一部感人电影,讲述了一位身患癌症小男孩玛蒂和一位患有年痴呆症人间友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就病治疗和年痴呆病人治疗中使用强迫手段和暴力程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于失常状态”囚犯规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑自然化和最终导致痴呆阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素估计数,以及它给家庭照顾者带来负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽折磨和焦虑不安煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)一片麦田里将子弹射向了自己胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病和其他造成痴呆疾病发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆症等心理疾病年人数量显著增加,应该是人口龄化结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关主要疾病或疾病型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这行为,但有时可能会考虑到个人情况(例如暂时经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、错乱、行为轻率或17岁以下,失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]
~ sénile

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie神分裂症;folie神错乱;psychose神病,神变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

神失常包括神分裂症、双极情感性神病、抑郁症、智力迟钝、呆症及其他呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住院治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种神疾病(不包括和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法院宣布他们因错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如呆症之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩玛蒂和一位患有呆症人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就神病治疗和呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终的阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性呆病和其他造成呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和呆症等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、神错乱、行为轻率或17岁以下,神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vaseliner, vaselinome, vaser, vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 精神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;psychose精神病,精神态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退,脱,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)和骨疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

精神失常包括精神分裂症、双极情感性精神病、抑郁症、智力迟钝、年痴呆症及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种精神疾病(不包括痴呆和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法布他们因精神错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆症之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩玛蒂和一位患有年痴呆症人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精神病治疗和年痴呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于精神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然和最终导致痴呆的阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病和其他造成痴呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆症等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、精神错乱、行为轻率或17岁以下,精神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason, Vasonien,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

用户正在搜索


vipla, vira, virage, virago, viral, virale, Virazol, vire, virée, virelai,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

用户正在搜索


visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 精
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie分裂症;folie疯癫,精;psychose病,精变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)骨质疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

失常包括精分裂症、双极情感性精病、抑郁症、智力迟钝、年痴呆症及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障中风等疾病需要住院治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种精疾病(不包括痴呆智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法院宣布他们因而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆症之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩一位患有年痴呆症人间奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精病治疗年痴呆病人的治疗中使用强迫手段暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于精失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然最终导致痴呆的阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽的折磨焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病其他造成痴呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁痴呆症等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、精、行为轻率或17岁以下,精失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


visqueux, vissage, vissé, visser, visserie, visseuse, vistinghtite, vistule, visu, visualisable,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]
~ sénile

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie神分裂症;folie神错乱;psychose神病,神变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

神失常包括神分裂症、双极情感性神病、抑郁症、智力迟钝、呆症及其他呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住院治疗的年人制定年人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种神疾病(不包括和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法院宣布他们因错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如呆症之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩玛蒂和一位患有呆症人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就神病治疗和呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终的阿兹海默症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性呆病和其他造成呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和呆症等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、神错乱、行为轻率或17岁以下,神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vital, vitalisation, vitalisme, vitaliste, vitalité, vitamine, vitaminé, vitaminiprive, vitaminique, vitaminologie,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 年痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie神分裂;folie疯癫,神错乱;psychose神病,神变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨海默氏病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

神失常包括神分裂、双极情感性神病、抑郁、智力迟钝、年痴呆及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如年性痴呆和阿耳茨海默氏病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要疗的年人制定年人疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每年各种神疾病(不包括痴呆和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对成年亲属负法律责任,除非法宣布他们因错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆之类的年病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌的小男孩玛蒂和一位患有年痴呆人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就神病疗和年痴呆病人的疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终导致痴呆的阿兹海默搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去年采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁和以“外”形式压制我们与大会成员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、年性痴呆病和其他造成痴呆的疾病的发生随着年龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入年的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆等心理疾病的年人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、神错乱、行为轻率或17岁以下,神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

n. f.
1. 精神错乱
2. [引]荒唐, 发狂
3. [医]痴呆
~ sénile 痴呆

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aberration,  aveuglement,  délire,  déraison,  divagation,  égarement,  extravagance,  folie,  insanité,  psychose,  aliénation
反义词:
lucidité,  raison,  sagesse,  équilibre
联想词
schizophrénie精神分裂症;folie疯癫,精神错乱;psychose精神病,精神变态,狂热;cécité盲,失明;épilepsie癫痫;paranoïa妄想狂,偏执狂;maladie病,疾病;dépression下陷,凹陷;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;pathologie病理学;Alzheimer阿耳茨病;

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

这个方案的主要重点之一是痴呆(包括阿尔茨病)和骨质疏松症。

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

精神失常包括精神分裂症、双极情感性精神病、抑郁症、智力迟钝、痴呆症及其他痴呆。

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑病,例如性痴呆和阿耳茨病的妇女更多,因为她们活得更长。

Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.

正在为由于智障和中风等疾病需要住院治疗的人制定人治疗保障制度。

En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

在法国,每各种精神疾病(不包括痴呆和智力低下)造的损失估计将近1080亿欧元。

Jamel Baraket ne peut être, par conséquent, responsable légal de parents majeurs, sauf s'il y a des jugements établissant leur incapacité pour démence.

因此,Jamel Baraket不能够对属负法律责任,除非法院宣布他们因精神错乱而没有法律资格

Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致痴呆症之类的病的侵袭

"Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌症的小男孩玛蒂和一位患有痴呆症人间神奇的友谊。

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精神病治疗和痴呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».

日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于精神失常状态”的囚犯的规定。

Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

不能把大脑的自然化和最终导致痴呆的阿兹症搞混。

Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

该项研究提供了痴呆流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.

受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向了自己的胸膛。

En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.

此外,它去采取了几近疯狂的新措施,进一步加强制裁和以“治外”形式压制我们与大会员国的关系。

Si la dépression, la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies à l'origine de diverses formes de démence sont plus fréquentes avec l'âge, il est clair que le vieillissement ne s'accompagne pas inévitablement de problèmes mentaux.

虽然抑郁、性痴呆病和其他造痴呆的疾病的发生随着龄而增长,但是很明显,心理健康问题并不是进入的必然结果。

Il n'en reste pas moins que, vu le vieillissement de la population, il faut s'attendre à une augmentation sensible du nombre des personnes âgées atteintes de maladies mentales telles que la dépression et la démence.

然而,患抑郁和痴呆症等心理疾病的人数量的显著增加,应该是人口龄化的结果。

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.

根据荷兰刑法,为维护家庭名誉而进行报复不能减轻罪行,而不管罪行是轻还是重;历来根据刑法采取适当措施来处理这类行为,但有时可能会考虑到个人的情况(例如暂时神经错乱)。

Le code précise les motifs de diminution de la capacité juridique (par exemple l'arriération mentale sous ses diverses formes ou le fait d'être âgé de moins de 17 ans) et de perte de cette capacité (démence par exemple).

按照该法,凡属于以下情况者不具有法律行为能力:弱智、精神错乱、行为轻率或17岁以下,精神失常者也不具有任何法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démence 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,