法语助手
  • 关闭
n. f.
释放; 救, 拯救
[转]脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的发放

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认;justification护,白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

国国内的做法目前是基于许证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放证、特许证和证作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的发给和发给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许证后方倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括不限于发放身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付,

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁签证的条件非常

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁肯尼亚护照的手续也

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求新的海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 救, 拯救
[转]脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本照的发放

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération放;attestation明,实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可、特许作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签发给和发给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口明的签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付,

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请始前在海外进处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求新的海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银业务活动都需持有正式的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了欧洲火器通证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的发放

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌照的等一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的发给和发给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺, 平



常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer;obtention获得,取得,得到;libération;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁肯尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求新的海身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本发放

法语 助 手
词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人援助领域工作人员发放入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东国对颁发这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存资料信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证发给和发给程序有关规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行证条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的发放

法语 助 手
词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection复活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体康复,治愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行开始前在海外进行处

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应开具正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主援助领域工作的人员发放入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的发给和发给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée, à la diable, à la discrétion de, à la disposition de, à la dure, à la fin, à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,
n. f.
释放; 解救, 拯救
[转]解脱, 摆脱
[医]盘娩出; 分娩:

une heureuse ~ 顺产, 平产

交付, 发给

常见用法
la délivrance d'un passeport一本护照的发放

法语 助 手
近义词:
accouchement,  affranchissement,  émancipation,  libération,  allégement,  débarras,  soulagement,  remise,  fourniture,  livraison
反义词:
asservissement,  assujettissement,  captivité,  détention,  emprisonnement,  esclavage,  servitude,  accablement,  charge,  oppression,  arrestation,  incarcération,  réclusion,  soumission
联想词
délivrer释放;obtention获得,取得,得到;libération解放;attestation证明,证实;possession拥有,占有;légalisation合法化,认可;justification辩解,辩护,辩白;réalisation实现,实施;résurrection活;renouvellement更换,更新;guérison痊愈,身体愈;

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯尼亚护照的手续也很严格。

Une enquête supplémentaire doit être faite avant toute délivrance d'un visa à une personne fichée.

必须在进一步调后才能给列入名单者发放签证。

La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.

签证申请在旅行始前在海外进行处理。

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均正式收据。

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证书。

Toutefois, notre pratique nationale est actuellement basée sur un système de délivrance de licence.

但我国国内的做法目前是基于许可证制度。

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制

Le Gouvernement soudanais a facilité la délivrance de visas d'entrée aux travailleurs humanitaires.

苏丹政府为向在人道主义援助领域工作的人员发放入境签证提供便利。

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停车牌照的等候时间一般为8年至12年。

De nombreux pays hôtes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.

许多东道国对颁发这种签证规定了若干标准。

Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.

用来发给身份证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。

La loi prévoit la délivrance de licences, de permis et de certificats.

法律为发放许可证、特许证和证书作出了规定。

Toute activité bancaire exige la délivrance d'une licence en bonne et due forme.

所有银行业务活动都需持有正式颁发的执照。

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证的发给和发给的程序有关的规定。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

L'article 46 énonce les conditions relatives à la délivrance d'une carte européenne d'arme à feu.

第46条规定了核发欧洲火器通行证的条件。

La date de délivrance du certificat d'importation de l'utilisateur final.

⑺ 最后用户进口证明的签发日期。

L'utilisation de ces données inclura, sans y être limitée, la délivrance des cartes d'identité.

使用数据库包括但不限于发放身份证。

L'article 3 précise les formalités de délivrance de licences.

第3条建立了颁发许可证特别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délivrance 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


délitescence, délitescent, délitescente, déliteur, déliteux, délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse,