Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。
Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。
Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.
这些配偶助手根据参加保险
种类缴纳社会分摊费。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.
还应当坚决和毫不含糊地拒绝把际刑事法院隶属安全
事会
做法。
Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.
然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女
从属地位。
Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.
内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。
Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.
最广义“殖民化”一词是指一个人抑制另一人
权利。
C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.
这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧政治欲望
最残暴
行径之一。
Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.
支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次不平等并使她们遭受不同形式
暴力。
Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.
在际责任方面,
备
际法规定
一项义务外,不需
额外
素。
Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.
在际责任方面,
有
际法规定
一项义务外,不需
任何额外
素。
Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.
真正承认一个民族自决权就是承认
们长期被占领奴役是不合法
,也是无法持久
。
Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.
根据非政府组织收集资料显示,土著人
债务劳役问题主
因为贫穷和歧视。
Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.
数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收们土地对其实行殖民化
双轨政策。
Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.
对这个其同人就生活在边界
另一方却无法与之接近
地区
人民来说,这项分裂
行动和随之造成
双重统治状况是无法维持长久
。
Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.
在许多家和地区一个日益扩大
问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。
La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.
以色列谋求和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤
巴勒斯坦人民继续进行非法
占领和镇压。
Il y a plusieurs années, les médias devaient être protégés contre l'assujettissement aux entreprises privées, aujourd'hui ils doivent l'être contre les pressions exercées par l'appareil administratif à tous les niveaux.
几年前,这种保护规定媒体不受私营公司直接束缚,而现在,则保护媒体不受各级行政机构
束缚。
De plus, pour s'assurer de la persévérance des récipiendaires, des lignes directrices sont élaborées, telles que l'assujettissement de bourses à des programmes de recherche et d'études complémentaires, pour les bénéficiaires.
另外,正在编写准则,确保受益者完成学业,比如将奖学金与受益者研究和进一步学习方案结合起来。
Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.
只有到使该区域分解力量受治于整个欧洲
一体化
力量
充分条件出现那一天,才能最终战胜分解
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。