Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划界。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北界的划界问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分界——有时是省份的
界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋划界问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是一项海洋划界协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北境划界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋划界和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋划界方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受界委员会的划界决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划定南北界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地界划分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边的划
问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边——有时是省份的边
。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨了海洋划
问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是一项海洋划协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋划和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋划
方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边委员
的划
决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划定南北边。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边划分的谈判。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
定海事区域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
些代
团支持特别报告员提出的这
专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边的
问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第,必须正式
分选区边
——有时是省份的边
。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋
问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关边
线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是项海洋
协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关卡塔尔与巴林间海洋
和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边委员会的
决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快定南北边
。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边线
定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
定海事
域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架界方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界的界问题仍
解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式分选
边界——有时是省份的边界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋
界问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是一项海洋界协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋界和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋界方面取
进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边界委员会的界决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快定南北边界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
定海事区域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架界方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界的界问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正选区边界——有时是省份的边界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋
界问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是一项海洋界协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋界和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋界方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边界委员会的界决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快定南北边界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界的谈判。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专
的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划方面的问
。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边的划
问
仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划问
须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,须正式划
选区边
——有时是省份的边
。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋划
问
的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边线的最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协定是一项海洋划协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋划和领土问
的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋划方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边委员会的划
决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划定南北边。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边划
的谈判。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决自行确
。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
海事
域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专
的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架方面的
。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边的
仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式分选
边
——有时是省份的边
。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋
的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边线的最后协
仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协是一项海洋
协
。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋和领土
的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边委员会的
决
。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快南北边
。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边线
手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决自行确
划界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划区域的行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员
出的这一专题的范
。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所论文除其他外,将论述大陆架划界方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界的划界问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份的边界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了
洋划界问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协是一项
洋划界协
。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间洋划界和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些洋划界方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边界委员会的划界决。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划南北边界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《洋边界线划
手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决自
划界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划海事区域的
为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出的这一专题的范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除,将论述大陆架划界方面的问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统的职能分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界的划界问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份的边界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋划界问题的重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充的协是一项海洋划界协
。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中的合作将以同样的友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目的,两国的竞争权利似乎是相互抵消的。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋划界和领土问题的案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋划界方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边界委员会的划界决。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划南北边界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划界。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域行为证明国家可以这样做。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。
Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.
解决冲突系统分工。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界划界问题仍未得到解决。
Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.
对法院来说,任何划界问题都必须公平解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会明了海洋划界问题
重要性。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充协定是一项海洋划界协定。
Les premières décisions sur la délimitation de la frontière ont récemment été prises.
我们希望,这个领域中合作将以同样
友好精神继续下去。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
Affaire concernant la délimitation maritime et les questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn).
关于卡塔尔与巴林间海洋划界和领土问题案件(卡塔尔诉巴林)。
La Commission aide les États concernés à progresser d'urgence dans la délimitation de ces frontières maritimes.
委员会正在同有关各国协作,紧急争取在这些海洋划界方面取得进展。
L'Éthiopie a accepté sans condition la délimitation décidée par la Commission du tracé de la frontière.
埃塞俄比亚无条件接受边界委员会划界决定。
J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.
我敦促各方加快划定南北边界。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边界划分
谈判。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。