La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。
划定
划定
界,划界;
开,
离;
配;
;
类,
级;
类,
门别类;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区
保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域

证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边界划
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决
划界问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划
选区边界——有时是省份
边界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论
大陆架划界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
划
之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认
,对空气空间和外层空间进
划界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上
经过补充
协定是一项海洋划界协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自
确定划界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界
划界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
划定
划定 
词:
;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边界划分
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则
”
《划界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决
划界问题最
得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份
边界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
述经过补充
协定是一项海洋划界协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界
划界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
限,定
限 
划定
划定
限
限;
,划
;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边





到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边
线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边
划分
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划
裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划
问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决
划
问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边
——有时是省份
边
。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边
线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划


问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划
十分重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协定是一项海洋划
协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划
协定,但此类协定属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划
。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边
划
问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划
一直存有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
界限,定界限 
定
定
定界限;
界,
界;
开,
离;
配;
区;
,
级;
型
;
,
门别
;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其
定而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线
定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区
保证了与《公约》第1条第3款

。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
定海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边界

谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《
界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋
界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有
个悬而未决
界问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第
,必须正式
选区边界——有时是省份
边界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某
边界线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架
界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为
之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
些代表团支持特别报告员提出
这
专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行
界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协定是
项海洋
界协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有
些海洋
界协定,但此
协定属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定
界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界
界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境
界
直存有争议。
声明:以上例句、词性
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
划定
划定
界,划界;
,
离;
配;
类,
级;
类,
门别类;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区
保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战

地边界划
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决
划界问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划
选区边界——有时
省份
边界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划
之目
,两国
竞争权利似乎
相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协定
一项海洋划界协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界
划界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
界限
界
划
划
,规
范围
词:
界限;
界,划界;
;
开,
离;
配;
类,
级;
类,
门别类;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划
而言,
中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确
界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界线划
手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区
保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划
海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是

界划
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁
》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴
向大家汇报,有一个悬而未决
划界问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划
选区
界——有时是省份
界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界线
最后协
仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划
之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协
是一项海洋划界协
。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划界协
,但此类协
属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决
自行确
划界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北
界
划界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北
境划界一直存有争议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,定

划定
划定 
〉规定,规定范围 
;
,划
;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就
空间及其划定而言,地中
特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边
方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《
边
线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证
与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定
事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边
划分
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划
裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明

划
问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决
划
问题最近得到
解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边
——有时是省份
边
。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边
线
最后协定仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划
方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划
十分重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协定是一项
划
协定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些
划
协定,但此类协定属于内政部权
范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决定自行确定划
。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边
划
问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划
一直存有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,


划

划

,规
范围 

;
,划
;
义;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划
而言,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确
边
方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边
线划
手册》,销售品号E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划
海事区域
行为证明国
可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边
划分
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划
裁
》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划
问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地

汇报,有一个悬而未决
划
问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边
——有时是省份
边
。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边
线
最后协
仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述
陆架划
方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划
十分重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协
是一项海洋划
协
。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划
协
,但此类协
属于内政部权
范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决
自行确
划
。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边
划
问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划
一直存有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
界限
划
划
,规
范围
界限;
义;La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其划

,地中海特别复杂。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确
边界方面
延迟感到关切。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划
手册》,销

E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划
海事区域
行为证明国家可以这样做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手
挑战就是土地边界划分
谈判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁
》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研讨会表明了海洋划界问题
重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬
未决
划界问题最近得到了解决。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份
边界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线
最后协
仍无法达成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面
问题。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.
为划分之目
,两国
竞争权利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表团支持特别报告员提出
这一专题
范围。
À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上述经过补充
协
是一项海洋划界协
。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋划界协
,但此类协
属于内政部权限范围。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院决
自行确
划界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界
划界问题仍未得到解决。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北边境划界一直存有争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。