法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部线路的)暂停供电

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement,环绕;surcharge重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification充电;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生的停电现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发电量依然不能满足高峰时期的用电需要,因而不得不定期载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻的发电困难,需要增加其他客户的切除,也要优先向这些客户供电。

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使发电力削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部电三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

电继续使伊拉克中部和南部许多地每天电时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,即,如果有直接连接水泵的电线或几乎没有其他客户与馈电线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵的

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发电机组进行投资,近年的干旱和对水力发电的依赖导致了发电能力的严重短缺以及经常性的拉闸限电,这严重影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行,因此,在夏季用电高峰期间,伊拉克中部和南部14个省的大部,每天电高达18小时,巴格达省在同期每天电4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复电力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾客承诺交纳电费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃发起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用电限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的客户保持良好的支付记录,即,A类可以得到24小时的电力供应(或科索沃能源公司的发电能力所决定的最多电量),而居住在付费情况不太好的域的客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部线路的)暂停供电

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification充电;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生的停电现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发电量依然不能满足高峰时的用电需要,因而不得不定负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻的发电困难,需要增加其他客户的除负荷,也要优先向这些客户供电。

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长干旱致使发电力削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部电三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

电继续使伊拉克中部和南部许多地每天电时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,即,如果有直接连接水泵的电线或几乎没有其他客户与馈电线相联,科索沃能源公司则努力避免除水泵的负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发电机组进行投资,近年的干旱和对水力发电的依赖导致了发电能力的严重短缺以及经常性的拉闸限电,这严重影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行,因此,在夏季用电高峰间,伊拉克中部和南部14个省的大部,每天电高达18小时,巴格达省在同每天电4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复电力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾客承诺交纳电费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃发起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用电限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的客户保持良好的支付记录,即,A类可以得到24小时的电力供应(或科索沃能源公司的发电能力所决定的最多电量),而居住在付费情况不太好的域的客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路的)暂停供

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生的停现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发量依然不能满足高峰时期的用,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,临严峻的发困难,增加其他客户的切除负荷,也优先向这些客户供

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使发削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

继续使伊拉克中部和南部许多地每天断时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,,如果有直接连接水泵的线或几乎没有其他客户与馈线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵的负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发机组进行投资,近年的干旱和对水力发的依赖导致了发能力的严重短缺以及经常性的拉闸,这严重影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行分,因此,在夏季用高峰期间,伊拉克中部和南部14个省的大部分地,每天断高达18小时,巴格达省在同期每天断4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾客承诺交纳费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃发起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的客户保持良好的支付记录,,A类可以得到24小时的力供应(或科索沃能源公司的发能力所决定的最多量),而居住在付费情况不太好的域的客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路的)暂停供

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍生的停现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

依然不能满足高峰时期的用需要,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻的困难,需要增加户的切除负荷,也要优先向这些户供

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使削减东非所有各国正在寻求它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

继续使伊拉克中部和南部许多地每天断时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,即,如果有直接连接水泵的线或几乎没有户与馈线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵的负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增机组进行投资,近年的干旱和对水力的依赖导致了能力的严重短缺以及经常性的拉闸,这严重影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大进行分,因此,在夏季用高峰期间,伊拉克中部和南部14个省的大部分地,每天断高达18小时,巴格达省在同期每天断4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾承诺交纳费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的户保持良好的支付记录,即,A类可以得到24小时的力供应(或科索沃能源公司的能力所决定的最多),而居住在付费情况不太好的域的户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路)暂停供电

3. 缓解交通干道阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破伤口;électrification充电;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生停电现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正榨,在酒窖中用传统方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发电量依然不能满足高峰时期用电需要,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻发电困难,需要增加其他客户切除负荷,也要优先向这些客户供电。

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

期干旱致使发电力削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地断电三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

断电继续使伊拉克中部和南部许多地每天断电时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行情况下,即,如果有直接连接水泵电线或几乎没有其他客户与馈电线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发电机组进行投资,近年干旱和对水力发电依赖导致了发电能力严重短缺以及经拉闸限电,这严重影响了所有行业投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

必须大量进行分断电,因此,在夏季用电高峰期间,伊拉克中部和南部14个省大部分地,每天断电高达18小时,巴格达省在同期每天断电4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复电力消费者支付秩序政策和程序,例如执行只有在受影响顾客承诺交纳电费之后才修复当地网络故障政策以及在全科索沃发起一项特殊以费用交纳情况为基础用电限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行ABC政策确保居住在该客户保持良好支付记录,即,A类可以得到24小时电力供应(或科索沃能源公司发电能力所决定最多电量),而居住在付费情况不太好客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路)暂停供电

3. 缓解交通干道阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破伤口;électrification充电;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生停电现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常压榨,在酒窖中用传统方法发酵一

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

发电量依然不能满足高峰时期用电需要,因而不得不定期分断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻发电困难,需要增加其他客除负荷,也要优先向这些客供电。

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使发电力削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地断电三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

断电继续使伊拉克中部和南部许多地每天断电时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行情况下,即,如果有直接连接水泵电线或几乎没有其他客与馈电线相联,科索沃能源公司则努力避免除水泵负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发电机组进行投资,近年干旱和对水力发电依赖导致了发电能力严重短缺以及经常性拉闸限电,这严重影响了所有行业投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行分断电,因此,在夏季用电高峰期间,伊拉克中部和南部14大部分地,每天断电高达18小时,巴格达省在同期每天断电4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复电力消费者支付秩序政策和程序,例如执行只有在受影响顾客承诺交纳电费之后才修复当地网络故障政策以及在全科索沃发起一项特殊以费用交纳情况为基础用电限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行ABC政策确保居住在该保持良好支付记录,即,A类可以得到24小时电力供应(或科索沃能源公司发电能力所决定最多电量),而居住在付费情况不太好(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路)供电

3. 缓解交通干道阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破伤口;électrification充电;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生电现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常压榨,在酒窖中用传统方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发电量依然不能满足高峰时期用电需要,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻发电困难,需要增加其他客户切除负荷,也要优先向这些客户供电。

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使发电力削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地断电三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

断电继续使伊拉克中部和南部许多地每天断电时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行情况下,即,如果有水泵电线或几乎没有其他客户与馈电线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发电机组进行投资,近年干旱和对水力发电依赖导致了发电能力严重短缺以及经常性拉闸限电,这严重影响了所有行业投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行分断电,因此,在夏季用电高峰期间,伊拉克中部和南部14个省大部分地,每天断电高达18小时,巴格达省在同期每天断电4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复电力消费者支付秩序政策和程序,例如执行只有在受影响顾客承诺交纳电费之后才修复当地网络故障政策以及在全科索沃发起一项特殊以费用交纳情况为基础用电限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行ABC政策确保居住在该客户保持良好支付记录,即,A类可以得到24小时电力供应(或科索沃能源公司发电能力所决定最多电量),而居住在付费情况不太好客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路的)暂停供

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过重;enfouissement埋藏,掩埋;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍生的停现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

依然不能满足高峰时期的用需要,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻的困难,需要增加户的切除负荷,也要优先向这些户供

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使削减东非所有各国正在寻求它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地三日。

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

继续使伊拉克中部和南部许多地每天断时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,即,如果有直接连接水泵的线或几乎没有户与馈线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵的负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增机组进行投资,近年的干旱和对水力的依赖导致了能力的严重短缺以及经常性的拉闸,这严重影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大进行分,因此,在夏季用高峰期间,伊拉克中部和南部14个省的大部分地,每天断高达18小时,巴格达省在同期每天断4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾承诺交纳费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的户保持良好的支付记录,即,A类可以得到24小时的力供应(或科索沃能源公司的能力所决定的最多),而居住在付费情况不太好的域的户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,
n.m.
1. 减少压载, 卸载
délestage des bombes【航空】(紧急)投弹

2. (部分线路的)暂停供

3. 缓解交通干道的阻塞
itinéraire de délestage 缓阻临时路线 法 语 助 手
近义词:
déviation
反义词:
chargement
联想词
contournement经过,环绕;surcharge负荷过;enfouissement,掩;blocage阻止,制止,刹住,卡住;coupure割破的伤口;électrification;remaniement修改,改动;réaménagement调整;échangeur立交桥;

Les délestages, généralisés quelques années auparavant, ont été réduits de 90 %.

几年前普遍发生的停现象已经减少了90%。

VINIFICATION : Traditionnelle en cuvaison longue (1 mois) avec pigeage et délestage quotidien, à température contrôlée.

在控温下,进行正常的压榨,在酒窖中用传统的方法发酵一个月。

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发量依然不能满足高峰时期的用需要,因而不得不定期分切断负载。

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻的发困难,需要增加其他客户的切除负荷,也要优先向这些客户供

Frappés par de longues sécheresses qui ont provoqué des délestages, tous les pays d'Afrique de l'Est cherchent de nouvelles sources d'énergie (géothermie, gaz, pétrole).

由于长期干旱致使发削减东非所有各国正在寻求其它能源资源(地热、天然气、石油)。

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地

Le délestage continue à avoir pour effet de priver de larges secteurs du centre et du sud de l'Iraq d'électricité pendant des périodes allant jusqu'à 18 heures par jour.

继续使伊拉克中部和南部许多地每天断时间高达18小时。

Toutes les fois où la technique le permet, c'est-à-dire s'il existe une ligne directe connectée aux pompes ou si un petit nombre d'autres consommateurs sont raccordés à la ligne d'alimentation, la KEK s'efforce d'éviter aux pompes à eau des délestages.

在任何技术上可行的情况下,即,如果有直接连接水泵的线或几乎没有其他客户与馈线相联,科索沃能源公司则努力避免切除水泵的负荷。

En revanche, la capacité de production n'a pas été développée comme il avait été recommandé; par ailleurs, la sécheresse de ces dernières années et la dépendance à l'égard de l'énergie hydroélectrique ont entraîné une pénurie aiguë de capacité et des délestages fréquents, qui gênent gravement les investisseurs dans tous les secteurs.

然而,乌干达没有遵照建议对新增发机组进行投资,近年的干旱和对水力发的依赖导致了发能力的严短缺以及经常性的拉闸,这严影响了所有行业的投资者。

Par suite du délestage très conséquent que cela a nécessité, de larges zones des 14 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq se sont trouvées sans électricité pendant des périodes pouvant atteindre 18 heures par jour lors des pointes de la demande pendant les mois d'été, et pendant quatre à huit heures par jour dans le gouvernorat de Bagdad pendant la même période.

由于必须大量进行分,因此,在夏季用高峰期间,伊拉克中部和南部14个省的大部分地,每天断高达18小时,巴格达省在同期每天断4至8小时。

Depuis lors, la KEK a mis en place un certain nombre de politiques et de procédures visant à rétablir la discipline en matière de paiement parmi les consommateurs d'électricité, comme la mise en œuvre d'une politique de réparations des pannes des réseaux locaux conditionnée par l'engagement pris par un nombre important de consommateurs victimes de ces pannes de payer leur consommation d'électricité, ou encore le lancement sur l'ensemble du territoire du Kosovo d'un système spécial de délestages basé sur le recouvrement des recettes.

科索沃能源公司已经制定了众多旨在恢复力消费者支付秩序的政策和程序,例如执行只有在受影响的顾客承诺交纳费之后才修复当地网络故障的政策以及在全科索沃发起一项特殊的以费用交纳情况为基础的用限制计划。

La politique ABC, qui est toujours en vigueur, a consisté à faire en sorte que les consommateurs résidant dans des zones où l'on enregistre un très bon niveau de paiement des factures, c'est-à-dire de la catégorie A, bénéficient d'une alimentation en électricité 24 heures sur 24 (ou du volume d'alimentation le plus important que la KEK puisse fournir, compte tenu de ses capacités de production), alors que les consommateurs résidant dans des zones moins disciplinées (de la catégorie B, où l'on enregistre un niveau de paiement raisonnablement satisfaisant, ou de la catégorie C, où les consommateurs sont de piètres payeurs) subiront des délestages.

仍然在执行的ABC政策确保居住在该域的客户保持良好的支付记录,即,A类可以得到24小时的力供应(或科索沃能源公司的发能力所决定的最多量),而居住在付费情况不太好的域的客户(B类,支付情况相对较好,和C类,支付记录较差)将受到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délestage 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


délenter, délentoir, Delescluze, Delesseria, délessite, délestage, délester, délesteur, Delestraint, delete,