法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (间、空间的)差, 离; (事物或人之间的)离, 差, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire
un décalage de 3 cm 三厘米的差



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小,北京和巴黎的有6小

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

候,所编制的统计数据与决策人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)差距, 距离; (事物或人之间)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与实践之间有巨大差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别由城市隔离效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距新世纪重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

,男女识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据与决策人需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些差距一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议与委员会决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫
2. ,挪, 变, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可缩短两滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 动,挪动, 变动, 岔
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分,隔;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移,挪, 变, 岔开
3. (时间、空间)距, 距离; (事物或人之间)距离, 距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间距离
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与实践之间有巨大距!

想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行之间仍然存在着令人不安距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据与决策人需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议与委员会决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫
2. ,挪, 变, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可缩短两滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 动, 岔开
3. (时、空的), 离; (事物或人之的)离, , 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米的



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之有巨大的

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之存在着巨大

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之仍然存在着令人不安的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之存在着重大的

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 楔子, 除垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)距, 距离; (事物或人之间)距离, 距, 协调, , 适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间距离
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与实践之间有巨距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动令人深感安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

约10小时,北京和巴黎有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与实践之间仍有很

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据与决策人需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议与委员会决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,