On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目的合
也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程的建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员的工
。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
得考虑让联发办发挥的
用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合于扩
社
发展而言是非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与我们的工
有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然的工
进程感到满意? 如何能够精简和振兴
并且
它
目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员变得
有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社应当采取行动,加强和促进各类合
和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些议反映了双方振兴谈判进程的建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨保
,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合对于扩大社会发展而言
非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的参与使我们的工
更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们否仍然对大会的工
进程感到满意? 如何能够精简
振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的
用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系提高你的投资组合提供额外的好处
高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100
101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现国际社会应当采取行动,加强
促进各类合
伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程的建设性精神愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会工
。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联办
挥
用超出目前
支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为我们
努力提供更大
动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实合
对于扩大社会
展而言是非常重要
。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童存在和参与
我们
工
更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案第二期计划将有助于推动中小型企业部
展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会工
进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且
它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您客户关系和提高你
投资组合提供额外
好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中合
也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明基础上并严格遵循《宪章》第100和101条
规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥用超出目前
支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为我们
努力提供更大
动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实合
对于扩大社会发展而言是非常重要
。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童存在和参与使我们
更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案第二期计划将有助于推动中小型企业部门
发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您客户关系和提高你
投资组合提供额外
好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中合
也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明基础上并严格遵循《宪章》第100和101条
规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
得考虑让联发办发挥的
用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合对于扩大社会发展而言
非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们然对大会的工
进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程的建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥的用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议映了双方振兴谈判进程的建设性精神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会工
。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让联发办发挥用超出目前
支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天决议将为
努力提供更大
动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实合
对于扩大社会发展而言是非常重要
。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童存在和参与使
工
更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案第二期计划将有助于推动中小型企业部门
发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
是否仍然对大会
工
进程感到满意? 如何能够精简和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您客户关系和提高你
投资组合提供额外
好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中合
也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明基础上并严格遵循《宪章》第100和101条
规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程建设性精神和愿望。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On s'emploie actuellement à la dynamiser grâce à l'établissement d'un secrétariat.
但是正在努力通过成立一个秘书处而使该机构恢复活力。
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
所有成员一致同意有必要振兴委员会的工。
Il serait bon de réfléchir aux moyens de dynamiser le rôle du Bureau du GNUD.
值得考虑让发办发挥的
用超出目前的支助
用。
Il s'agit tout à la fois de préserver un langage musical et de le dynamiser.
它不仅旨在保存,还鼓励音乐的语言。
La résolution adoptée aujourd'hui dynamisera encore davantage nos efforts.
今天的决议将为我们的努力提供更大的动力。
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
真实的合对于扩大社会发展而言是非常重要的。
La présence et la participation des enfants dynamisent nos travaux.
儿童的存在和参与使我们的工更有活力。
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
方案的第二期计划将有助于推动中小型企业部门的发展。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
我们是否仍然对大会的工进程感到满意? 如何能
和振兴大会并且使它更目标明确?
Le Bureau estime que ces initiatives, venant à point nommé, auront un effet dynamisant.
监督厅认为这些主动行动是及时、前瞻积极的。
Au Bangladesh, la Grameen-Bank appuyait l'entreprenariat et dynamisait ainsi l'économie rurale.
在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的用。
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
新政府已采取步骤整合和改善旅游业部门。
Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales pourrait beaucoup contribuer à dynamiser l'économie internationale.
发起新一轮贸易谈判可能会大大推动全球经济。
Des mesures visant à dynamiser les politiques en matière de migration sont actuellement à l'étude.
目前正在审查执行国家移民政策的措施。
La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.
玻利维亚希望新近组建的方案审批委员会变得更有活力。
Renforcer votre relation clientèle et dynamiser votre portefeuille proposant des garanties complémentaires et à forte valeur ajoutée.
加强您的客户关系和提高你的投资组合提供额外的好处和高附加值。
La coopération dans des projets présentant de gros enjeux peut aussi dynamiser le transfert de technologies.
高难度项目中的合也能推动技术转让。
Ses travaux doivent être intensifiés et dynamisés, car son mandat comporte encore un potentiel non utilisé.
此外,经验表明,遴选人员应该在完全透明的基础上并严格遵循《宪章》第100和101条的规定进行。
La communauté internationale doit désormais renforcer et dynamiser les différents types de coopération et de partenariat.
现在国际社会应当采取行动,加强和促进各类合和伙伴关系。
Ces réunions ont mis en évidence l'esprit constructif et le souhait des parties de dynamiser le processus de négociation.
这些会议反映了双方振兴谈判进程的建设性神和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。