Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑是:理论上的挑
。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主是受到戴高乐政治
的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
者对他的
说并
有
清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主是受到戴高乐政治
影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个论就含有发生矛盾
缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:论上
挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家
论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御论
问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选
外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑
论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图主要作用
论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防论之外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因,这
理论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有后
挑战是:理论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者他的
说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第是防御理论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项般原则已经通常被接受为法语文化上的
说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人等的理论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
外还需要反
胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛盾缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理论上挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性理论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家理论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理论问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选
外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等理论是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图主要作用
理论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理论之外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主是受到戴高乐政治
说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:理上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的理。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入应的国家理
。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御理的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的理是不
容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的理。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防理之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治说的影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个论就含有发生矛盾的缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:论上的挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例的论。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家论。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御论的问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出的备选例外在大部分情况下是以各个作者的看法为依据的。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑论。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认的法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等的论是不相容的。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等论。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法的三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”的企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图的主要作用的论。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防论之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。