On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利有纷争。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利有纷争。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,项决
草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部,
些
可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部争斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项争涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有争和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要争
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们造成分裂,因为对最终目标谁都不持异
。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为一作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,些分歧似乎尖锐到足以使
一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
的
端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身也出现
分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决
分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记权与教会权利之间有纷争。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部争斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项争涉及
日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有争和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执党本身内部也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要争
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了擦,这些
擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决
分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这决
草案仍然制造
歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是个有
和
歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此决
草案,因为它是
制造
的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
些外部行为者
直参与各种尝试,帮助各派解决内部
歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结致,而不是在我们之间造成
,因为对最终目标谁都不持异
。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些歧似乎尖锐到足以使这
进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端,
的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部争斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项争涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一有争
和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要争
是在两
问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端,
的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部争斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项争涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一有争
和分歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要争
是在两
问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的端未除,新的对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们的内部斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问依然是一个有
和分歧的问
。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
尼西亚没有投票赞成此项决
草案,因为它是一项制造分裂的决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要
是在两个问
上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态,最后的结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察内部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道的程。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
端未除,新
对抗迭起。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束部分裂。
Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.
我们相信,这项决草案仍然制造分歧。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近分裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。
Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.
因此,我们呼吁所有派别停止他们部
斗。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有和分歧
问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造分裂
决
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜是,执政党本身
部也出
分歧。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要
是在两个问题上。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权
任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似态度,最后
结果只能导致相互误解和产生分歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决部分歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂,因为对最终目标谁都不持异。
Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.
尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。
Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.
委员会认为这一作法与东国家警察部预先存在派别主义有直接关系。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道程度。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。