Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
个救人的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,,我们聚集在
起,为的是另
个目的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且打乱了恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持致,同心协力战胜
挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都在其军事规划中为导弹保留了种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
将帮助伊拉克在未来五年的时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这次,我们聚
起,
的是另
个
的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和体的行动遏制并且打乱
恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须标和决心上保持
致,同心协力战胜这
挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都其军事规划中
导弹保留
种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克未来五年的时间里实现其国家
标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走
看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为的是另一个目的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且打了恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未来五年的时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合,将自己的能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为的是另一个目的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且打乱了恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未来五年的时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人打算是很冒险
,是有困难
,
也是行不通
。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个目
。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体行动遏制并且打乱了恐怖分子
暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未五年
时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了守人
武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人的是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为的是另一个目的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且乱了恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未来五年的时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人打算是很冒险
,是有困难
,看来也是行不通
。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫部关
标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个
。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体行动遏制并且打乱了恐怖分子
暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未来五年时间里实现其国家
标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人打算是很冒险
,是有困难
,看来也是行不通
。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己能力权柄给那兽。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们一起,为
是另一个
。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们图谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和体
行动遏制并且打乱
恐怖分子
暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇佣兵故意将女孩变成
文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上所有大国都
其军事规划中为导弹保留
一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克未来五年
时间里实现其国家
标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营明显意图是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走
看守人
武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种图谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他的用意猜不透。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人的打算是很冒险的,是有困难的,看来也是行不通的。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己的能力权柄。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我们有一个共同议程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答的。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为的是另一个目的。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因谋不轨而受到直接威胁。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的谋和行动,他们就会重复其行径。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且打乱了恐怖分子的暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我们必须在目标和决心上保持一致,同心协力战胜这一挑战。
Aujourd'hui, les missiles jouent un rôle déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上的所有大国都在其军事规划中为导弹保留了一种永久性作用。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
这将帮助伊拉克在未来五年的时间里实现其国家目标。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占领军进入难民营的明显意是破坏和杀害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.
更广泛而言,这两个实体继续不顾国家利益推行自己的纲领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。