Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
张粘住的纸揭下
只果子
:
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大
石头
地方从

地方划
来
移开,
离开:
点。
某人改变
习惯
下[指打击]:
拳
脚
; 暂时调往:
个连去进行侦察

,
清楚地显
:

个人物形象
, 将引文排成斜体

分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
, 清楚地显现:
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大
se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会
翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地
物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大
石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请
尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指
如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为
。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 松
, 拆
:
解
衣服
鞋带
张粘住的纸揭下
墙上的葡萄藤拉下来
只果子
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块
方从另
块
方划出来
, 使离
:
两臂和身体分
点。
视线从他脸上移
。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
个连去进行侦察
出:
个人物形象
分
:
个个字母分
个字
个字咬得很清楚
说
, 散
, 脱落, 掉下; 摆脱, 脱离:
了。
脱链了。
起飞的飞机

:
个红屋顶呈
在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分
。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中
。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈
在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法
视线从他脸上移
。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明
突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐
学会与事情分
.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,
它解
。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村
区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭
来
别针, 取
大头针
, 采
:
只果子
, 
, 剪
; 分出:
齿轮
节链环
列车上摘
节车厢
张纸上剪
张画

大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。
习惯
[指打击]:
拳
脚
个连去进行侦察
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说

音符
; 摆脱, 脱离:
的果子
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如
四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭下
树上采下
只果子
:
机器上拆下
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块地方
另
块地方划
来
开
点。
他脸上移开。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
; 暂时调往:
个连去进行侦察
, 使清楚地显
:
个人物形象
, 将引文排成斜体

开:
个个字母
开
个字
个字咬得很清楚地说

或
弓演奏
符
树上落下的果子
, 清楚地显现:
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核
开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线
他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突
物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情
开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和
品费
应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们
自己的角度,要指
如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突
。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开, 松开, 拆开:
开
开衣服
开鞋带
张粘住的纸揭下
只果子
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。 
习惯
下[指打击]:
拳
脚
个连去进行侦察
职员将暂调秘书处工作。
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
:
个红屋

在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显
。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋

在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它
开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭下
树上采下
只果子

上拆下
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块地方
另
块地方划出来
点。
他脸上移开。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
个连去进行侦察
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地
]
断音或分弓演奏音符
树上落下的果子
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线
他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和
品费
应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动
。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们
自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该
明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭下
只果子
齿轮
节链环
列车上摘下
节车厢
张纸上剪下
张画
大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。 
法把视线从他脸上移开。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
个连去

察
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
个红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.

法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
朝
的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
们认为,其中有三个领域应得到
们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
张粘住的纸揭下
的葡萄藤拉下
采下
只果子
拆下
齿轮
节链环
列车
摘下
节车厢
张纸
剪下
张画
大块石头
块地方从另
块地方划出
点。 

移开。
习惯
下[指打击]:
拳
脚
遣,
出; 暂时调往:
某人去迎接


个连去进行侦察
某人去(某人那儿)
个人物形象
分开:
个个字母分开
个字
个字咬得很清楚地说
的污迹
落下的果子
个红屋顶呈现在绿荫之中。
们之间关系疏远了。
遣
任大使se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
个奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
因为
个女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从

移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画
的花衬在很暗的底色
。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工人敲下
大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身
的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三个领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
张粘住的纸揭
来
别针, 取
大头针
, 采
:
只果子
, 裁
, 剪
; 分出:
齿轮
节链环
列车上摘
节车厢
张纸上剪
张画



大块石头
块地方从另
块地方划出来
点。
改变
习惯
[指打击]:
拳
脚
去迎接来宾
连去进行侦察
去(某
那儿)


形象
分开:

字母分开
字
字咬得很清楚地说
; 摆脱, 脱离:
的果子
红屋顶呈现在绿荫之中。
任大使
se détacher: oublier, se dessiner, se décoller, se défaire, se dégrafer, se dénouer, abandonner, délaisser, négliger, se déprendre de, se désaffectionner de, se désintéresser de, s'écarter de, s'éloigner de, se découper, se profiler, trancher, se silhouetter, sortir, dénouer,
se détacher de: se déprendre, échapper, séparer, éloigner, désintéresser, oublier, abandonner,
se détacher de: adhérer, s'engouer,
se détacher: s'accointer, s'attacher, se rapprocher, adhérer, affectionner, agripper, s'allier, s'enticher, s'estomper, s'éprendre, se cramponner, se blottir,
Epluchez les litchis et détachez la chair du noyau.
剥掉荔枝的壳,然后将果肉和果核分开。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.

奇怪的身影在雾中显现。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Un toit rouge se détache dans la verdure.

红屋顶呈现在绿荫之中。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免
单词
单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
Il se détache de son ami à cause d'une fille.
他因为
女孩疏远了自己的朋友。
Je ne pouvais détacher mes yeux (mes regards) de son visage.
我没法把视线从他脸上移开。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出
体的轮廓。
Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.
这幅画上的花衬在很暗的底色上。
Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.
大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生
教学方法。
Le carrier détache un bloc de pierre.
采石工


大块石头。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Le montant prévu pour les pièces détachées et les fournitures devrait être ramené à 176 000 dollars.
备件和用品费用应减为176 000美元。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
我朝我的牛跑去,把它解开。
De notre point de vue, il faudrait en détacher quatre, qui nous paraissent particulièrement importants.
我们从自己的角度,要指出如
四
重要因素。
Il se doit détacher que ces problèmes ont plus grande prévalence dans le milieu rural.
应该说明的是,这些问题在农村地区更为突出。
Selon nous, trois domaines se détachent par l'attention prioritaire qu'ils exigent.
我们认为,其中有三
领域应得到我们的优先重视。
L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.
德国已经承诺提供支助,它将提供大量的资助并借调
名专家到那里。
Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.
委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。