Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣学生。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己糟糟
房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混刺,并建设一个更加尊重人类
世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病
增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪不罚
气氛中,
法进行任何有意义
发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动作为手段
做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新
动
。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错不是没有危险
。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情序……一种只有疯狂被判处占有
过度
序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡地方也因本组织
参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情时引起骚动和
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情时引起骚动和
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引和
。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引和
。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两重大违反公共
序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰公共
序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向的冲刺,并建设一个
重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重
类
世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀
事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病
增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚气氛中,无法进行任何有意义
发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈道危机很可能会引发新
动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激无序……一种只有疯狂被判处占有
过度
无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡地方也因本组织
参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发生了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模动乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里总有捣乱的学。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎贝尔,这儿可真乱啊!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走进自己乱糟糟的房间。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚乱。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
发了两起重大违反公共秩序事件。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.
在某些情况下,虽然现场并未出现骚,但仍发
杀人事件。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士修女被指控扰乱公共秩序。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种无法无天有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发大规模
乱事件时使用武器。
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
国家因这种将乱作为手段的做法而成为罪犯。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的乱。
Les ennemis se retirent en désordre.
敌人溃退了。
Ce désordre n'est pas sans danger.
这种错乱不是没有危险的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.
许多其它荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。